2 Tessalonicenses 1
Yumbui Ningg Wand Yuwon Ye (KMS) vs NTLH
1 Nge Pol di Sailas Timoti temi nge ane nyumo raqe wen peq wundo.
1 Eu, Paulo, e Silas, e Timóteo escrevemos esta carta aos irmãos da igreja da cidade de Tessalônica, irmãos que estão unidos com Deus, o nosso Pai, e com o Senhor Jesus Cristo.
2 Nge wuyi God pengu gidig ei ni di Yumbui Jisas Kraist nikin nde nei pene nungoqi yuwon muauq di puq meuq umbo yuwon pu kuse.
2 Que a graça e a paz de Deus, o nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo estejam com vocês!
3 Mand, muq beghi priprine ei nungoqi ningg God chumbuai bidig. Beghi God chumbuai bidig kin te God nde rar pe tuquine puq pen, te pugri nungoqi Jisas nei wumbig kin nei te quan nganye yumbui ruso di wutaqu ire ire wute aye ane oyi oyi yawo wurany righe kin nei nungoqi nde rise kin te quan nganye yumbui ruso ye te ningg.
3 Irmãos, sempre temos de dar graças a Deus por vocês. Para nós é certo fazer isso porque a fé que vocês têm está crescendo cada vez mais, e o amor que vocês têm uns pelos outros está se tornando cada vez maior.
4 Pugri bu beghi nungoqi yuqo meuq di unje mupuqu mai isis meuq kin tende puayi nungoqi gre pu yequ God nei wumbig ye te ningg priprine God ningg wute Jisas nei rimbig kin aye pe ris kin ninde chumbuai ane simbe bad.
4 É por isso que nas igrejas de Deus falamos com orgulho sobre vocês. Nós temos orgulho de vocês por causa da paciência e da fé que vocês mostram no meio de todas as perseguições e sofrimentos.
5 Nungoqi pugrine mai ware kin te bei rind God ni wute wand tuquine nganye nutungu ye, di nungoqi pugri puq wen ye ren ningg di nungoqi puq neuq yuwon pu was di wute ni nde si nambu ris ye tende war wo di ni nde si nambu was ye. Nungoqi God nde si nambu was ningg qa mai ware.
5 Esta é uma prova de que Deus é justo na sua maneira de julgar. Como resultado disso, vocês se tornarão merecedores do seu
6 Te pugri God ni yumbo tuquine nganye puq nen kin. Te pugri ni wute nungoqi mai meuq kin te ni oyi puq nem mai mare,
6 Deus fará o que é justo: ele trará sofrimento para aqueles que fazem com que vocês sofram
7 di nungoqi wutaqu mai ware kin te oyi puq neuq mai segi was, beghi mune nungoqi kin pugrine puq nengu. Yumbo ren kin te otiwo Yumbui Jisas nikin angelo gre nganye kin te ane nginy tu wam pu wase nyungu mingi mandi beghi nde raqe mo kin tende puayi ei puq ren ye.
7 e dará descanso a vocês e também a nós, que sofremos. Ele fará isso quando o Senhor Jesus vier do céu e aparecer junto com os seus anjos poderosos,
8 Ni wute God muqoind nei mimbig yambu mari di beghi Yumbui Jisas ningg wand yuwon ye mutungu segi kin te yembe nem ye.
8 no meio de chamas de fogo, para castigar os que rejeitam a Deus e não obedecem ao evangelho do nosso Senhor Jesus.
9 Wute te ni mai quan nganye ei nem di puq nem ni Yumbui di nikin gre yumbui kin ti pe wonji mas di yuqo miraq miraq mas mas te kin mas ye.
9 Eles serão castigados com a destruição eterna e ficarão longe da presença do Senhor e do seu glorioso poder.
10 Te ni nikin wute yuwon ye nde nyamb yumbui nateri di wute buagi ni nei rimbig kin ni nyamb rindivi viyo ningg nandi kin nginy tende puayi ei. Tende puayi di nungoqi mune ni anene ei Yumbui nyamb wundivi viyo ye, te pugri beghi God ningg wand nungoqi nde simbe bad ye te ningg wari nganyene puq wand ye te ningg.
10 Isso acontecerá naquele dia , o dia em que ele vier para ser louvado por todo o seu povo e para receber homenagens de todos os que creem. Vocês também estarão entre eles, pois creram na mensagem que nós anunciamos.
11 Beghi yumbo ren qa nei bibiny bu beghi pripri nungoqi ningg God pengu bidig. Te ei ni nungoqi puq neuq ni ningg wute yuwon ye ningg was ningg ngam nirauq wandi ye te kin pugrine was. Di nge ni pengu gidig ei ni puq neuq di ni gre tende nungoqi yumbo ur yuwon ye puq wen yawo kureuq kin te puq wen, di Yumbui nei wumbig kin te ningg yumbo ur yuwon kin buagine puq wen.
11 É por isso que sempre oramos por vocês, pedindo que o nosso Deus, que chamou vocês para a nova vida, faça com que sejam merecedores dela. Pedimos também que ele, pelo seu poder, realize todos os desejos que vocês têm de fazer o bem e complete o trabalho que fazem com fé.
12 Beghi God pengu bidig di ni nungoqi ghav nunduq pugri puq wen te ei beghi Yumbui Jisas nungoqi ningg ni nyamb yumbui natevi di nungoqi oyi ninde nyamb yumbui watevi. Te beghi God di beghi Yumbui Jisas Kraist nikin nei pene nungoqi yuwon muauq kin tende pe nungoqi puq wen kin tuqui.
12 Assim Jesus, o nosso Senhor, será louvado por causa do comportamento de vocês, e vocês serão elogiados por ele, por meio da graça do nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.