3 João 1
Washkuk NT (KMO_BIL) vs VC
1 Ada Kristen lotu yatawa man apokosaba siitii kowu tawa ma. Tawak, ada diita jey Gaias, eeji kumwoy siiken, miina hato. Omutiik tawa nobo kepik ada miina rukusiito.
1 O ancião ao caríssimo Gaio, a quem amo na verdade.
2 Eeji nareboy ada miina God riina wohechichu. Eyey boboyen miita otii tawey, eeta kepi sokwato. Miiti maba omu na kepi ba ta, eena ada God riina maji bachichu. An hecho mi spirit sii eeta kepi wey tawa.
2 Caríssimo, desejo que prosperes em todos os teus empreendimentos, que estejas bem e igualmente que tua alma prospere.
3 Kristen yaka kumwoy kaw ye miina heechi ya ana sawor: Mii omutiik nobo kepin sumowutu. Mii eechaba eechaba sumowu tari, apa eechaba sumowutu. Ada meejiri, an kwoya hikir.
3 Alegrei-me muito com a vinda dos irmãos e com o testemunho que deram da tua verdade, de como andas na verdade.
4 Ada meeji tawey, eeji yikapwa yecha eeta nobo kepin sumowu tawey, ada kwoya hikitu. Akar kwoya hiki tawa boboy sii diita kwoya hiki tawa boboyen sii dagiir poyekasakech. Yaho.
4 Não tenho maior alegria do que ouvir dizer que os meus filhos caminham na verdade.
5 Eeji nareboy siiken, mii yo siikenen otii tawak, miiti yaka kumwoyen hehareto. Ye somoye tawa ma yen kiyatayebato.
5 Caríssimo, fazes obras de fé em tudo o que realizas para os teus irmãos, mesmo para os irmãos estrangeiros.
6 Ye miina wor: Miita diika tawa Kristen ma yenya ya yopo yicha taweyn rukusiito. Eeta miita na hehar kiyatayechichanak, yecha iken otii tawa nobok sa icha. Eecha otiiney, God riita eeta kwoya hecho.
6 Estes, perante a comunidade, deram testemunho do teu amor. Farás bem em provê-los para a sua viagem, de um modo digno de Deus.
7 Yecha yechi akaman heechi i Kraist riiti yon otii tarek, ye biish shebo shebo tawa ma yechi yan yakasakech.
7 Pois por amor do seu nome partiram, sem nada receber dos pagãos.
8 Wowak, nota Kristen ma eeta yikadey man sa kiyatay ta. Eecha otiiney, eeta nota yon kikibak yo siiken otii takiita.
8 Devemos, portanto, receber a tais homens, para cooperar com eles pela verdade.
9 Ada Kristen yopo yichawa majin jey har. Hari, Daiotrepis rii eeta harapa siiken gegiyatar. Gegiya tarek, rii eeji majin meejikasakech.
9 Escrevi uma palavra à Igreja. Mas Diótrefes, homem ambicioso do poder, não nos quer receber.
10 Ada kwotak yaney, anapa diita kapasek otiitar majin kwona hehar sawo mukuchikiita. Rii nokwapa nokwapa nona kapasek wosowoy tawa majin batar. Rii eetaban otiikasakech. Yaho. Rii Kristen yaka kumwoyen riiti akak yaya hehar otiikasakech. Eeta ma ye yechi aka wo ye ik otii tawey, rii lotu ya tawa nobo dasiipeto. Ye lotu akak tawey, rii kikir poyeto.
10 Por isso, quando eu for aí, hei de recordar as obras que ele pratica, espalhando contra nós coisas más. Não contente com isto, ele não só recusa receber os irmãos, como até proíbe de recebê-los aos que o quereriam fazer, e os exclui da comunidade.
11 Eeji nareboy kepi, kwo na boboy kepiban na sumowu ta. Kapasek boboyen opoche sumowutanakech. Eeta ma rii boboy kepiban otii taney, rii eeta God riiti ma. Ma rii kapasek boboyen otii taney, rii God riina hekasakech.
11 Caríssimo, não imites o mal, mas sim o bem. Quem pratica o bem nasceu de Deus. Quem pratica o mal não viu a Deus.
12 Eyey ma rii Demitrias riiti hiban yesokwato. God riiti maji sii eechaba riiti hin yesokwabato. Ada eechaba riiti hiban yesokwato. Kwo hecho eeji maji eeta maji siiken.
12 A respeito de Demétrio, todos e a mesma verdade dão testemunho, e nós também lhe damos testemunho; e tu sabes que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Ada nokwapa majin kwona keyichiken hikitu. Wowey, ada eeta majin jeyik keyinan yuyato.
13 Tinha muitas coisas para te escrever, mas não quero fazê-lo com tinta e pena.
14 Ameya ada kwona i henyak, nota majin kikibak ba taken.
14 Espero ir ver-te em breve e então falaremos de viva voz.
15 Kwi sugu sopu sa eshar ta. Nareboy ye kwona woshiato. Kwo napa eeji woshiatawa majin anadii nareboy yen hapwoy paka ta.
15 A paz esteja contigo! Os amigos te saúdam. Saúda os amigos cada um em particular.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.