3 João 1

Washkuk NT (KMO_BIL) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ada Kristen lotu yatawa man apokosaba siitii kowu tawa ma. Tawak, ada diita jey Gaias, eeji kumwoy siiken, miina hato. Omutiik tawa nobo kepik ada miina rukusiito.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem eu amo na verdade.
2 Eeji nareboy ada miina God riina wohechichu. Eyey boboyen miita otii tawey, eeta kepi sokwato. Miiti maba omu na kepi ba ta, eena ada God riina maji bachichu. An hecho mi spirit sii eeta kepi wey tawa.
2 Amado, peço a Deus que tudo corra bem com você e que esteja com boa saúde, assim como vai bem a sua alma.
3 Kristen yaka kumwoy kaw ye miina heechi ya ana sawor: Mii omutiik nobo kepin sumowutu. Mii eechaba eechaba sumowu tari, apa eechaba sumowutu. Ada meejiri, an kwoya hikir.
3 Pois fiquei muito alegre quando os irmãos vieram e deram testemunho de que você é fiel à verdade e vive de acordo com a verdade.
4 Ada meeji tawey, eeji yikapwa yecha eeta nobo kepin sumowu tawey, ada kwoya hikitu. Akar kwoya hiki tawa boboy sii diita kwoya hiki tawa boboyen sii dagiir poyekasakech. Yaho.
4 Não tenho maior alegria do que esta, a de ouvir que os meus filhos vivem de acordo com a verdade.
5 Eeji nareboy siiken, mii yo siikenen otii tawak, miiti yaka kumwoyen hehareto. Ye somoye tawa ma yen kiyatayebato.
5 Amado, você tem sido fiel no que faz pelos irmãos, mesmo quando são estrangeiros.
6 Ye miina wor: Miita diika tawa Kristen ma yenya ya yopo yicha taweyn rukusiito. Eeta miita na hehar kiyatayechichanak, yecha iken otii tawa nobok sa icha. Eecha otiiney, God riita eeta kwoya hecho.
6 Estes deram testemunho, diante da igreja, do amor que você tem. Você fará bem encaminhando-os em sua jornada de um modo que agrada a Deus.
7 Yecha yechi akaman heechi i Kraist riiti yon otii tarek, ye biish shebo shebo tawa ma yechi yan yakasakech.
7 Pois foi por causa do Nome que eles saíram, sem receber nada dos gentios.
8 Wowak, nota Kristen ma eeta yikadey man sa kiyatay ta. Eecha otiiney, eeta nota yon kikibak yo siiken otii takiita.
8 Portanto, devemos acolher esses irmãos, para que nos tornemos cooperadores com eles na proclamação da verdade.
9 Ada Kristen yopo yichawa majin jey har. Hari, Daiotrepis rii eeta harapa siiken gegiyatar. Gegiya tarek, rii eeji majin meejikasakech.
9 Escrevi algumas palavras à igreja, mas Diótrefes, que gosta de exercer a primazia entre eles, não nos dá acolhida.
10 Ada kwotak yaney, anapa diita kapasek otiitar majin kwona hehar sawo mukuchikiita. Rii nokwapa nokwapa nona kapasek wosowoy tawa majin batar. Rii eetaban otiikasakech. Yaho. Rii Kristen yaka kumwoyen riiti akak yaya hehar otiikasakech. Eeta ma ye yechi aka wo ye ik otii tawey, rii lotu ya tawa nobo dasiipeto. Ye lotu akak tawey, rii kikir poyeto.
10 Por isso, quando eu for aí, farei com que se lembre das obras que ele pratica, proferindo contra nós palavras caluniosas. E, não satisfeito com isso, ele não recebe os irmãos, impede os que querem recebê-los e os expulsa da igreja.
11 Eeji nareboy kepi, kwo na boboy kepiban na sumowu ta. Kapasek boboyen opoche sumowutanakech. Eeta ma rii boboy kepiban otii taney, rii eeta God riiti ma. Ma rii kapasek boboyen otii taney, rii God riina hekasakech.
11 Amado, não imite o que é mau, e sim o que é bom. Quem pratica o bem procede de Deus; quem pratica o mal jamais viu a Deus.
12 Eyey ma rii Demitrias riiti hiban yesokwato. God riiti maji sii eechaba riiti hin yesokwabato. Ada eechaba riiti hiban yesokwato. Kwo hecho eeji maji eeta maji siiken.
12 Quanto a Demétrio, todos dão bom testemunho dele, até a própria verdade. E nós também damos testemunho, e você sabe que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Ada nokwapa majin kwona keyichiken hikitu. Wowey, ada eeta majin jeyik keyinan yuyato.
13 Muitas coisas tinha para lhe escrever, mas não quis fazê-lo com tinta e pena,
14 Ameya ada kwona i henyak, nota majin kikibak ba taken.
14 pois espero vê-lo em breve. Então conversaremos pessoalmente.
15 Kwi sugu sopu sa eshar ta. Nareboy ye kwona woshiato. Kwo napa eeji woshiatawa majin anadii nareboy yen hapwoy paka ta.
15 A paz esteja com você. Os amigos mandam saudações. Dê saudações aos amigos, um por um.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.