1 Tessalonicenses 3
GOD RIITI MAJI KEPI (KMO) vs NAA
1 — ausente —
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 — ausente —
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 Kwona kikir poyeney kwo opoche Jisas riina magiirechichanakech. Wowak, kwo hikitu nona Kristen man kikir poyeney, ii eeta God riiti inyakak tawa boboy.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Nota kwotaka tari, nota kwona eecha wor, nona kikir poyekiita. Worek, kwo hikitu eeta notak yar.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Eena ada Timoti kwona wochirek ir. Ada kwota tawa tobon ada eena kowukasakech. Eena ada riina wochirek iri, rii kwoti hiki siitiichichawa boboyen eena heken ir. Opoche Gaba riita kwona otii otii henyey, kwo opoche eena meejichi magiirechichanakech. Ii kapo no sobo yo otii tar.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 Apa Timoti rii nona awasen yar. Kwoti hiki siitiichichawa boboyen kwi rukusii tawa boboyen riita yaniga wor. Rii eecha wor: kwo eechaba eechaba nona hehar hikitu. Kwo nona heken eena hikitu. Nota kwona heken hiki tawaga, kwo nona eechaba hikitu.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 Wowak, nota kapa meeji tawa boboyen nona kapasek otii tawa boboyen kiya tawey, no kwota otiir yon eena meejiri, noti inyaka wopu eeta kiya potar. Yaka kumwoy, kwoti Jisas riina hiki siitiichichawa boboyen nota eena meejiri, ii eeta nona kiyapo tar.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 Kwota Harapa riitaka anabeyichi eecha siitii taney, no hadabas tawa.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Nota kwona God riina woshieechichu. Kwota eecha otii tawak, noti inyaka eeta kwoya hiki tawak, nota God riina woshiato.
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 Yadiika niyika nota keena God riina wowohecho nota kwona heken, eena wowohecho. Kwoti hiki siitiichichawa boboy sii eeta tobo siiney, nota kwotak yanak, no hiki siitiichichawa boboyen kwona kiyatayeken.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Nota wohecho Apoko God riita Harapa Jisas riita piiriita eecha no kwotaka i nobon sayarechikiita.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 Nota wohecho Harapa riita otiichinyak, kwo kawka awasen awasen rukusii tanak, kwota anadii eyey ma yenya nota kwona rukusii tawaga kwota yenya eechaba rukusii takiita.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 Eeta nobok riita kwoti meseken otiiniga hapaga siikiita. Noti Harapa Jisas riita yanak, riiti ma mima yechaka riitaka yanak, Apoko God riiti, misomak kwota siitiinak, kwo eeka hapaga siichi holi kepi wey takiita.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.