1 Coríntios 5
GOD RIITI MAJI KEPI (KMO) vs ARIB
1 Nbo anemesheroko tawa maji kwotaka eecha tawak, ma mima ye meejito. Diitakapasek wey tawa boboyen shebo shebo tawa ma yecha otiikasakech! Ada meejir ma por riita apoko riiti miman yaniga eecha kapasek otiito!
1 Geralmente se ouve que há entre vós imoralidade, imoralidade que nem mesmo entre os gentios se vê, a ponto de haver quem vive com a mulher de seu pai.
2 Kwota riigii tawey, eena kayek heechi na keya tanak, eeta ma rii eeta eykada kapasek boboyen otii taney, riina kayek yeechi rabo ta!
2 E vós estais inchados? e nem ao menos pranteastes para que fosse tirado do vosso meio quem praticou esse mal?
3 Ayo. Eeji maba sii yapak tawak, eeji spirit rii eeta kwotakaeecha bana bana tawa. Wowak, ada kwotaka eecha tawak, wowak, ada diita kapasek otiitawa ma riina anasa he hamar.
3 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que cometeu este ultraje.
4 Kwotana ya yopo wuchi yi eeji Spirit kwotaka eecha tawak, Harapa Jisas riiti hapaga boboy notaka eecha tawak,
4 Em nome de nosso Senhor Jesus, congregados vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus,
5 kwota na eeta ma riina Gaba riiti tapak how ha. Hanak, Gaba rii sa riiti maban kapasek otii ta. Wonyak, riiti Spiriten Harapa riita yana nediik eeka yesokwa yichikiita.
5 seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 Kwota mayama harapa hiki tawey eeta sii boboy kepikasakech. Diita majin kwo meejir, “Karakada yis sii geyen otiiniga harapa piipiitato.”
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Kwota na eeta mashi yisen rabonak, kwo eeta akar apoma kepi siikiita. Wonyak, kwo akar geyiga eecha henyak, yisekasakech. Ada hecho kwo eeta eecha tawa. Kraist, noti pasova sipsip yi, rii mayama nona opel otiichi hamar.
7 Expurgai o fermento velho, para que sejais massa nova, assim como sois sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, já foi sacrificado.
8 Eena nota napa yis biish tawa geyen yeechi yaya kwoya a. Diita gey sii eeta inyaka kepi siiken, omutiik tawa maji siiken. Opoche nota mashi yesek tawa geyen yeechi eena bipiika aken otiitanakech. Eeta yis kapasek hiki tawa boboy.
8 Pelo que celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os ázimos da sinceridade e da verdade.
9 Anadii jey pochin keyichi kwona hari, ada eecha wor: nobo miman anamesheroko yi i tawa ma ye opoche kwotaka eecha tanakech.
9 Já por carta vos escrevi que não vos comunicásseis com os que se prostituem;
10 Ada wori, diita nosapek tawa ma yecha nobon anamesheroko taweyn, saka eena worek, mey boboyen kwoya hechi yataweyn, eena saka worek, lo majin reekii taweyn, woshepii tawa god riiti hin yesokwa taweyn eena saka worek. Diita nosapek tawa ma yecha otii taweyn, ada eena saka worek. Kwotadiita eykada ma yenya saniga heechiken otiiney, iipa kwo diita nosapen eyey heechikiita!
10 com isso não me referia à comunicação em geral com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 Ada keyir maji mu sii eecha tawa: ma por rii mayama Kristen yaka kumwoy ma wonyey, rii nobok anamesheroko ye i taney, anadii ma yechi boboyen kwoya he ye i taney, woshepii gok riiti hin yesokwa taney, anadii ma yechi hin dagiir poy taney, uku eechi beyi taney, lo majin nediik reekii taney, yechaka eecha mesh mesh tanakech. Eeta eykada ma yecha kwo opoche eecha atanakech.
11 Mas agora vos escrevo que não vos comuniqueis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com esse tal nem sequer comais.
12 — ausente —
12 Pois, que me importa julgar os que estão de fora? Não julgais vós os que estão de dentro?
13 — ausente —
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Tirai esse iníquo do meio de vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.