Tito 1
Ugud apudyus = Ti baro tulag (KMK) vs BKJ
1 — ausente —
1 Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, segundo a fé dos eleitos de Deus e o conhecimento da verdade, que é segundo a piedade,
2 — ausente —
2 em esperança da vida eterna, a qual Deus, que não pode mentir, prometeu antes do começo do mundo,
3 — ausente —
3 mas, a seu tempo, manifestou a sua palavra pela pregação que me foi confiada segundo o mandamento de Deus, nosso Salvador.
4 — ausente —
4 A Tito, meu próprio filho, segundo a fé comum: Graça, misericórdia e paz, da parte de Deus o Pai e do Senhor Jesus Cristo, nosso Salvador.
5 Tinengyak sika utnat Creta daḻapnu sika’d mangituluya mangwa utdan masapula makwa. Manutuk ka utdat lalallakay di manuttuwa utdan kailin-ili un kama’t din imbagak kan sika.
5 Por esta causa te deixei em Creta, para que pusesses em ordem as coisas que ainda restam e estabelecesses anciãos em cada cidade, como já te mandei:
6 Sanat osa’n pangat masapula maid mapabaḻawana kan ossaan asawa na. Mamati dadin abeng na, maid maugud kan dida si maipanggop sidan lawenga koko-on kan bokona nasukil da.
6 Aquele que for irrepreensível, marido de uma só esposa, tendo filhos crentes, não acusados de libertinagem ou rebeldia.
7 Gaputa san osa’n pangat siya’d mangipangat utdan talibasun Apudyus, masapula maid mapabaḻawana. Bokona natangngit onnu napudud. Bokona gumubuuk onnu nauyung onnu nagamgam.
7 Porque o bispo deve ser irrepreensível, como administrador de Deus, não soberbo, nem iracundo, nem dado ao vinho, nem espancador, nem cobiçoso de lucro desonesto;
8 Masapula nasangaili, pipiyaona’n koon dan nabaḻu, naattom, nalintog, naapudyusan din somsomok na kan nanakman.
8 mas amante da hospitalidade, amante dos bons, sóbrio, justo, santo, temperante;
9 Masapula Adina lipsutana manuttuwa utdan gattoka tudtudun naadaḻ na daḻapnu mabalinana’n itudtudu utdan udum kan tigammuna nat isungbat na utdan sumuganggang sidatuwa tudtudu.
9 retendo firme a fiel palavra, que lhe foi ensinada, para que seja capaz, pela sã doutrina, tanto de admoestar como de convencer os contradizentes.
10 Ta adu dan nasukil, maid bogas di ibagbaga da kan man-aallilaw taḻon sidadin mangipapilit si tuḻgi.
10 Porque há muitos desordenados, faladores e enganadores vãos, principalmente os da circuncisão,
11 Paginokom dida ta guluguluwon da dan simbabaḻyan maipanggop sidan tudtudu da un bokona lumbong daḻapnu mamilak da ullawa.
11 aos quais convém tapar a boca; que destroem casas inteiras, ensinando coisas que não convém, por causa da ganância do lucro.
12 Mismu un osa kan dida’n iKreta un propeta dit nangibaga un kanana’n,
12 Um deles, seu próprio profeta, disse: Os cretenses são sempre mentirosos, bestas ruins, ventres preguiçosos.
13 Tuttuwa dit imbaga na. Ot siya’d gapuna un adika umgon un mangigimau kan dida daḻapnu sadan kustun tudtudu dan tuttuwaon da,
13 Este testemunho é verdadeiro. Portanto, repreende-os severamente, para que sejam sãos na fé,
14 ot adi daon dongḻon dan uḻ-uḻnug dat Judio kan sadat bilin un impatigammun dat tagu un summina’t dit katuttuwaan.
14 não dando ouvidos às fábulas judaicas, nem aos mandamentos de homens que se desviam da verdade.
15 Sadan tagun nadaḻus si somsomok, nadaḻus dan losana banag kan dida. Yoong sidan naisaw si somsomok kan adi manuttuwa, maid napiya ut koon da onta naisaw din somsomok da.
15 Para os puros, todas as coisas são puras, mas para os contaminados e infiéis, nada é puro; antes, até sua mente e consciência estão contaminadas.
16 Kanan da un tigammu da si Apudyus yoong maila’t dit angwat da un bokona tuttuwa. Gabbegut dan tagu, nasukil da kan taḻona adi da makakokwa si napiya.
16 Eles professam que conhecem a Deus, mas com as obras o negam, sendo abomináveis e desobedientes, e reprovados para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.