Apocalipse 5
Ugud apudyus = Ti baro tulag (KMK) vs VC
1 Utdit diwanana iman dit mantutupak sit trono, inggaw innilaka naḻukuta dokumentu un aaggomana. Nansupanga nakanglitan dit dokumentu kan pitu dit peket na.
1 Eu vi também, na mão direita do que estava assentado no trono, um livro escrito por dentro e por fora, selado com sete selos.
2 Ot inggaw innilaka nabiloga anghel un nambagbaga si nadangsoḻa ginga un kanana’n, “Singngadan nat lumbonga mangaan sit peket kan mamikyad sit dokumentu?”
2 Vi então um anjo vigoroso, que clamava em alta voz: Quem é digno de abrir o livro e desatar os seus selos?
3 Yoong naid makalobbonga mamikyad onnu mangila utdit daḻom didit naḻukuta dokumentu ulay sadan inggaw langit onnu sadan inggaw situn pita onnu sadat nangkakatoy.
3 Mas ninguém, nem no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro ou examiná-lo.
4 Ot amod dit ibil ku ta naid naodasan si lumbonga mamikyad sit naḻukuta dokumentu onnu mangila utdit daḻom na.
4 Eu chorava muito, porque ninguém fora achado digno de abrir o livro e examiná-lo.
5 Utdi, imbagan dit osa’t dat opata lalallakay un, “Adika man-ibil, ta sat mangadan si Layon sin tribun Juda kan mangadan pay si Kaganakan David, inabak na si Satanas ot siya’d awad si kalobbongana manlokta utdat pitu un peket kan mamikyad sidi un dokumentu.”
5 Então um dos Anciãos me falou: Não chores! O Leão da tribo de Judá, o descendente de Davi achou meio de abrir o livro e os sete selos.
6 Utdi, inggaw inilak un Ubbun di Kannelu un sumisikad sidit nambobootan dadit opata matatagu’n paloswa kan sadadit lalallakay un nanlikwos sidit trono. Sadit Ubbun di Kannelu, awad mangil-an un napatoy sidit. Pitu dat sakgud na kan pitu dat ata na un kaipooyan da dit Ispiritun Apudyus un imbaun na situn losana pita.
6 Eu vi no meio do trono, dos quatro Animais e no meio dos Anciãos um Cordeiro de pé, como que imolado. Tinha ele sete chifres e sete olhos {que são os sete Espíritos de Deus, enviados por toda a terra}.
7 Utdi, sadit Ubbun di Kannelu ummoy na inaḻa dit naḻukuta dokumentu utdit diwanana iman didit mantutupak sit trono.
7 Veio e recebeu o livro da mão direita do que se assentava no trono.
8 Aḻana man, nampalintumonga losan dadit opata matatagu’n paloswa kan sadadit duwampuḻu’t opata lalallakay sidit atubang na. Ot kada-osa kan dida awad aggom na si mantukalan un mangadan si arpa kan buḻawana duyug un napnu si insensu un siya’d maiyaligan dan luwaḻun dan losana tagun Apudyus.
8 Quando recebeu o livro, os quatro Animais e os vinte e quatro Anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo cada um uma cítara e taças de ouro cheias de perfume {que são as orações dos santos}.
9 Ot nangkanta da si bagu’n kanta un kanan dan,
9 Cantavam um cântico novo, dizendo: Tu és digno de receber o livro e de abrir-lhe os selos, porque foste imolado e resgataste para Deus, ao preço de teu sangue, homens de toda tribo, língua, povo e raça;
10 Ot pinambalin nu dida un mangiyapu un bulun nu kan papadi un manselbi kan Apudyus. Ot iyapuwan da dan losana inggaw situn pita.”
10 e deles fizeste para nosso Deus um reino de sacerdotes, que reinam sobre a terra.
11 Utdit umilaak payyan, nagngoḻ ku dit gingan dat amoamoda anghel un adi mabilang dit kaadu da. Linikwos da dit trono, sadat opata matatagu’n paloswa kan sadat lalallakay.
11 Na minha visão ouvi também, ao redor do trono, dos Animais e dos Anciãos, a voz de muitos anjos, em número de miríades de miríades e de milhares de milhares,
12 Natobag dit ginga da un kanan dan,
12 bradando em alta voz: Digno é o Cordeiro imolado de receber o poder, a riqueza, a sabedoria, a força, a glória, a honra e o louvor.
13 Utdi, dingngoḻ ku un losan dat paloswa un inggaw sidin langit, situn labaw pita kan sidin daḻom pita kan losana inggaw sidin baybay un mangkankanta un kanan dan,
13 E todas as criaturas que estão no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, e tudo que contêm, eu as ouvi clamar: Àquele que se assenta no trono e ao Cordeiro, louvor, honra, glória e poder pelos séculos dos séculos.
14 Ot ummampayun pay dadit opata matatagu un paloswa un kanan dan, “Amen.” Ot sadat lalallakay nampalintumong da un losana nandayaw.
14 E os quatro Animais diziam: Amém! Os Anciãos prostravam-se e adoravam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.