2 Tessalonicenses 1
Ugud apudyus = Ti baro tulag (KMK) vs VC
1 Kan dikayu’n gimung di manuttuwa utnat Tesalonica un tagun Apudyus un Ama kan si Jesu Kristu un Apu:
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Iluwaḻu mi ta si Apudyus un Ama kan si Jesu Kristu un Apu kaasiyan dikayu kan ipooy da un kapkapiya kayu.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Susunud, masapul un kanayuna manyaman kami kan Apudyus gapu kan dikayu. Siya’d kustu un makwa gaputa mantultuluya gumakod nat pammati yu kan umam-amod pay nat mampipinniyaan yu.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 Siya’d gapuna un sidan losana gimung dan tagun Apudyus idaydayaw mi nat kinaattom yu kan pammati yu ulay nu maidapdapes kan mapalpaligat kayu.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Sadatu un losan dan mangipanoknok un nalintog din man-uukum Apudyus ta mambanag un itdona dit kalintogan yu un maidagamung sin mangiyapuwana, un siya’d gapun nat mapalpaligatan yu.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Ta si Apudyus nalintog dan koona ot maid duwaduwa na un manligatona pay dat mamalpaligat kan dikayu.
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 Ot dikayu’n maligligatan, pagin-awaona dikayu un kama pay kan dikami nu mangulin si Apu Jesus un manligwat langit un maibuḻun kan siya dan anghel na un mannakabalin kan awad pay gumilgilaba apuy utdit nangkalliput na.
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 Utdiya timpu baḻosona dat tagu’n adi namigbig ka siya un Apudyus kan adi nanuttuwa’t dit Nabaḻu’n Damag maipanggop kan Jesus un Apu taku.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Sagapaḻon da dit dusa un mannanayuna mayam-anan da ot maisina da kan Apu Jesus kan sat madaydayawa pannakabalinna.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 Mapasamak datu nu dumatong dit aḻgaw un mangulinana un siya’d mamigbigan dat losana tagun Apudyus sidin kinangatu na kan manayawan dan losana manuttuwa kan siya. Ot maidagamung kayu pay sidat tagu’n mandaydayaw ta tinuttuwa yu dit ugud un impatigammu mi kan dikayu.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Siya’d gapuna un kanayuna iluwaḻuwan mi dikayu daḻapnu ibilang Apudyus un maikali kayu un umawat sit bagu’n mataguwan un siya’d nangayagana kan dikayu. Iluwaḻu mi ta maipagapu’t dit pannakabalin na matungpal losan dan nabaḻu un piyaon yu kan makwa yu dan nabaḻu un panggop yun koon maipagapu’t pammati yu.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Iluwaḻu mi dikayu daḻapnu maidaydayaw si Jesus un Apu taku maipagapu kan dikayu ot madayaw kayu pay kan siya gapu’t dit kaasin ud Apudyus kan si Apu Jesu Kristu.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.