Hebreus 1
Minimib NT (KMH_MIN) vs NVT
1 Ned God ne apɨs based cɨn Juda bin bɨ okok kɨrop mɨnɨm agnɨg, bɨ mɨnɨm agep ne okok ar ke ke gos ñek, kɨri nɨŋɨl ag ñölɨgɨpal.
1 Por muito tempo Deus falou várias vezes e de diversas maneiras a nossos antepassados por meio dos profetas.
2 Pen ñɨn kɨsen mɨdobɨn aul, Ñɨ ne ke ag yokek apɨl cɨnop mɨnɨm ag ñɨb. God agek, Ñɨ ne karɨp lɨm tap okok magɨlsek bɨrarɨk ped okok gɨ lak. God agek, Ñɨ ne karɨp lɨm tap okok magɨlsek kod mɨdenɨgab.
2 E agora, nestes últimos dias, ele nos falou por meio do Filho, o qual ele designou como herdeiro de todas as coisas e por meio de quem criou o universo.
3 Nap melɨk kɨb sek mɨdeb rek ak, Ñɨ ak rek nep melɨk kɨb sek mɨdeb. Nap bɨ ti gep bɨ rek mɨdeb ak, Ñɨ ne aknɨb rek nep mɨdeb. Ñɨ mɨnɨm kɨlɨs yɨb ne agek, karɨp lɨm tap okok magɨlsek mɨdep nep mɨdeb. Ñɨ ne apɨl, cɨnop bin bɨ magɨlsek nen agɨl kɨmɨl, bin bɨ magɨlsek okok tap si tap tɨmel gɨpal okok magɨlsek lɨg gɨ ke okok yokɨl, kauyaŋ warɨk ap ran Nap kɨlɨs ke sek mɨdeb ak ñɨnmagɨl yɨpɨd pɨs ken ar ne eip bɨsɨg gɨl mɨdebir.
3 O Filho irradia a glória de Deus, expressa de forma exata o que Deus é e, com sua palavra poderosa, sustenta todas as coisas. Depois de nos purificar de nossos pecados, sentou-se no lugar de honra à direita do Deus majestoso no céu,
4 God ne gek, Krais ne ejol okok rek mer; ne Bɨ Kɨb mɨdeb. God ne Krais nop Ñɨ yad agak ak, yɨb ne ejol yɨb rek mer; yɨb ne i ar oklaŋ sɨŋak mɨdeb.
4 o que revela que o Filho é muito superior aos anjos, e o nome que ele herdou, superior ao nome deles.
5 God Mɨnɨm dai alap God mɨnɨm agɨl agak,Pen mɨnɨm nɨbak God ne ejol alap ma agak.
5 Pois Deus nunca disse a nenhum anjo: “Você é meu Filho; hoje eu o gerei”. Ou ainda: “Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho”.
6 Pen Ñɨ ne ned ak lɨm dai aul ag yoknɨg gak ñɨn ak, God ne ejol ne kɨrop agak,
6 E, quando ele trouxe seu Filho supremo ao mundo, disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem”.
7 Pen ejol okok mɨnɨm agɨl God agak,
7 A respeito dos anjos, ele diz: “Ele envia seus anjos como os ventos, e seus servos, como chamas de fogo”.
8 Pen God ne Ñɨ ne nop mɨnɨm agɨl agak,
8 Mas ao Filho ele diz: “Teu trono, ó Deus, permanece para todo o sempre; tu governas com cetro de justiça.
9 — ausente —
9 Amas a justiça e odeias o mal; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu. Derramou sobre ti o óleo da alegria, mais que sobre qualquer outro”.
10 God mɨnɨm ognap sek agɨl agak,
10 E diz também: “No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e com tuas mãos formaste os céus.
11 — ausente —
11 Eles deixarão de existir, mas tu permanecerás para sempre; eles se desgastarão, como roupa velha.
12 — ausente —
12 Tu os desdobrarás como um manto e te desfarás deles como roupa velha. Tu, porém, és sempre o mesmo; teus dias jamais terão fim”.
13 God Mɨnɨm dai alap God mɨnɨm agɨl agak,Pen mɨnɨm nɨbak God ne ejol alap ma agak.
13 E ele nunca disse a nenhum de seus anjos: “Sente-se no lugar de honra à minha direita, até que eu humilhe seus inimigos e os ponha debaixo de seus pés”.
14 Nɨb ak, ejol okok tari rek mɨdebal? God kɨrop ag yokek, nop wög gɨ ñɨlɨg gɨ, bin bɨ Krais dɨ komɨŋ yokek seb kab ar alaŋ sɨŋak God eip per nep komɨŋ mɨdenɨgal bin bɨ okok kɨrop gɨ ñɨbal.
14 Portanto, os anjos são apenas servos, espíritos enviados para cuidar daqueles que herdarão a salvação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.