Atos 12
Minimib NT (KMH_MIN) vs NAA
1 Ñɨn nab nɨb sɨŋak, gapman bɨ kɨb Herod, bin bɨ Jisas nɨŋ dɨlak okok ognap kɨrop gɨ tɨmel gɨl, dam mɨñ lak.
1 Por aquele tempo, o rei Herodes mandou prender alguns da igreja para os maltratar.
2 Ami bɨ ne okok ognap agek, Jon nɨmam Jems nop tu par kɨd dɨl pɨs nep ñag pak lel kɨmak.
2 Mandou matar à espada Tiago, irmão de João.
3 Herod agek nɨg gelak, Juda bin bɨ okok nɨŋɨl mɨñ mɨñ gɨlak. Mɨñ mɨñ gɨlak ak, Herod nɨŋɨl, Pita nop ak rek nep agek, nop dam mɨñ lɨlak. Gɨlak nɨbak, Juda bin bɨ Bred Yɨs Sek Ma Ñɨŋeb ñɨn nab sɨŋak gɨlak.
3 Vendo que isto agradava aos judeus, prosseguiu, mandando prender também Pedro. E eram os dias dos pães sem fermento.
4 Herod Pita nop nɨg gɨl dam mɨñ lɨl, ami bɨ aknɨb jɨl pɨs kɨd adaŋ (16) kɨrop nonɨm lɨ yɨgwu par yɨgwu par lɨl agak, “Pɨb nab kɨslɨm eyaŋ bɨ omal omal nop kod tep gɨ mɨdenɨmɨb,” agak. Herod gos ne ak ke nɨŋɨl agak, “Pasopa ñɨn ak ap padɨkek me, kɨsen Pita nop dam bin bɨ mɨdenɨgal nab sɨŋak amɨl mɨnɨm kɨb agnɨgabɨn,” agɨl gos nɨŋak.
4 Depois de prendê-lo, lançou-o na prisão, entregando-o a quatro escoltas de quatro soldados cada uma, para o guardarem. A intenção de Herodes era apresentá-lo ao povo depois da Páscoa.
5 Pita ne nɨg gɨl mɨñ mɨdek nɨŋlɨg gɨ, bin bɨ Jisas nop nɨŋ dɨlak okok Pita nop gos nɨŋlɨg gɨ, kɨlɨs gɨl God nop sobok gɨlɨg gɨ nep mɨdelak.
5 E assim Pedro estava guardado na prisão; mas havia oração incessante a Deus por parte da igreja a favor dele.
6 Pen gapman bɨ kɨb Herod Pita nop mɨnɨm kɨb agnɨm, agɨl, nɨŋak ñɨn nɨbak nep kɨslɨm nab eyaŋ, Pita nop sen omal ñon gɨl, ami bɨ omal pɨs kɨd pɨs kɨd nɨŋ mɨdel nɨŋlɨg gɨ, Pita nab eyaŋ kɨnek. Ami bɨ ognap ak rek nep kɨjoŋ wagɨn sɨŋak nɨŋ mɨdelak.
6 Na noite anterior ao dia em que Herodes ia apresentá-lo ao povo, Pedro dormia entre dois soldados, preso com duas correntes. Sentinelas, junto à porta, guardavam a prisão.
7 Pen dai Bɨ Kɨb ejol ne alap warɨk mɨdek nɨŋlɨg gɨ, mab mɨlaŋ rek am mɨñ lep karɨp ñɨlɨk mɨgan ak sɨkɨd amnak. Ejol nɨbak am Pita nop tɨglem pak nɨŋɨl agak, “Kasek jakan!” agak. Agek, Pita warɨkek nɨŋlɨg gɨ, sen nop ñon gɨlak ak wɨsɨbak.
7 Eis, porém, que sobreveio um anjo do Senhor, e uma luz iluminou a prisão. O anjo tocou no lado de Pedro e o despertou, dizendo: — Levante-se depressa! Então as correntes caíram das mãos dele.
8 Ejol Pita nop agak, “Sɨb nag nak ak pog lɨl, tob tɨrɨp nak pɨyak dɨ lan,” agak. Agek, Pita ejol agak rek nep gek, ejol ak agak, “Walɨj par kɨb nak ak yɨmek, yad eip amnɨr,” agak.
8 E o anjo continuou: — Coloque o cinto e calce as sandálias. E ele assim o fez. O anjo lhe disse mais: — Ponha a capa e siga-me.
9 Agek, walɨj par kɨb ne ak yɨmɨl, karɨp ñɨlɨk mɨgan mɨdek ak kɨrɨg gɨl, ejol ak eip paŋdɨrek. Ejol gak nɨbak, Pita ne ag nɨŋak e, ak nɨgrɨkep nɨŋebin agɨl nɨŋak.
9 Então, saindo, Pedro o seguia, não sabendo que era real o que estava sendo feito pelo anjo; ele pensava que era uma visão.
10 Pen ami sɨkop nɨŋ mɨdelak kɨjoŋ wagɨn omal sɨl gɨl, kɨjoŋ kɨlɨs yɨb ain dɨl gɨlak kɨjoŋ söŋ eyaŋ ak ke yɨkek nɨŋlɨg gɨ, mɨs amnɨrek. Amɨl, kanɨb nab okok amlɨg gɨ Pita nɨŋak, ejol ak ma mɨdek.
10 Depois de terem passado a primeira e a segunda sentinela, chegaram ao portão de ferro que dava para a cidade, o qual se abriu automaticamente; e, saindo, enveredaram por uma rua, e logo adiante o anjo se afastou dele.
11 Nɨg gek nɨŋɨl Pita agak, “Mɨñi nɨŋ rep gɨpin. Ak Bɨ Kɨb nep, ejol ne ak ag yokek, apɨl gapman bɨ kɨb Herod yɨp mɨñ kɨlɨs lɨp ak wɨsɨb yokɨp. Gapman bɨ kɨb Herod abe, Juda bin bɨ okok abe, tap tɨmel yɨp gɨnɨg gesal ak, gɨnɨmel rek ma lɨp,” agak.
11 Então Pedro, caindo em si, disse: — Agora sei que, de fato, o Senhor enviou o seu anjo e me livrou da mão de Herodes e de toda a expectativa do povo judeu.
12 Nɨb agɨl, gos nɨŋ tep gɨl, bɨ nak Jon Mak nonɨm Maria karɨp ak amnak. Karɨp nɨbak bin bɨ koŋai nep apɨl, God nop sobok gɨ mɨdelak.
12 Ao se dar conta disso, Pedro resolveu ir à casa de Maria, mãe de João, também chamado Marcos, onde muitas pessoas estavam congregadas e oravam.
13 Pita apɨl, kɨjoŋ ak pak gu gu gek, pai Roda, karɨp nɨbak wög golɨgɨp ak kɨjoŋ ak yɨknɨg owak.
13 Quando ele bateu à porta da frente, uma empregada, chamada Rode, foi ver quem era.
14 Pai nɨbak kɨjoŋ apɨl nɨŋak, Pita meg mɨgan ak nep agek. Ne nɨg nɨŋɨl, mɨñ mɨñ yɨb gɨl, saköl padek kɨjoŋ ma yɨkak; am bin bɨ okok kɨrop agak, “Pita ap mɨdeb söŋ eyaŋ,” agak.
14 Reconhecendo a voz de Pedro, ficou tão alegre que nem o fez entrar, mas voltou correndo para anunciar que Pedro estava à porta.
15 Agek, kɨri aglak, “Nak saköl losɨp ageban,” aglak. Nɨb agelak, ne kɨlɨs yɨb gɨl agak, “Esek ma apin; nɨŋɨd yɨb agebin. Pita mɨdeb söŋ eyaŋ,” agak. Agek aglak, “Ak kaun ne ak rek lɨp ap mɨdeb,” aglak.
15 Então os outros disseram: — Você ficou louca! Ela, porém, persistia em afirmar que era verdade. Então disseram: — É o anjo dele.
16 Pen Pita ne kɨjoŋ ak kauyaŋ pak gu gu gek gek gek, am kɨjoŋ ak yɨk yokɨl nɨŋlak, Pita nep mɨdek nɨŋɨl wal yɨb aglak.
16 Enquanto isso, Pedro continuava batendo. Quando abriram a porta, viram-no e ficaram admirados.
17 Wal agel nɨŋlɨg gɨ, Pita kɨrop ñɨn mɨlɨc gɨ ñɨl agak, “Mɨnɨm ma agnɨmɨb!” agak. Nɨb agɨl, mɨñ lep karɨp mɨdek nɨŋlɨg gɨ, God ejol alap ag yokek apɨl, nop tari tari gɨl dowak mɨnɨm ak kɨrop ag ñɨlɨg gɨ agak, “Mɨnɨm nɨbaul Jems abe, bin bɨ Jisas nop nɨŋ dɨpal okok abe, kɨrop ag ñɨnɨmɨb,” agɨl, ke mɨgan alap amnak.
17 Ele, porém, fazendo-lhes sinal com a mão para que se calassem, contou-lhes como o Senhor o tinha tirado da prisão. E acrescentou: — Anunciem isto a Tiago e aos irmãos. E, saindo, foi para outro lugar.
18 Mɨnek mɨñab tɨkek nɨŋlɨg gɨ, ami sɨkop okok Pita ma mɨdek ak nɨŋɨl, tari gɨp, agɨl, ag ap ran ap yaplɨg gɨ mɨdelak. Pɨrɨkɨl, “Akal,” agɨl, pɨyolak ak pen ma nɨŋlak.
18 Quando amanheceu, houve grande alvoroço entre os soldados sobre o que teria acontecido com Pedro.
19 Herod ami sɨkop nɨb okok kɨrop, Pita nop kasek pɨyo nɨŋɨl dowɨm, agek, pɨyo mer nɨŋel, kɨrop mɨnɨm kɨb agɨl, mɨnɨm agek, ami bɨ ne ognap ami bɨ nɨb okok pɨs nep ñag pak lɨlak. Herod kɨmak Kɨsen Herod karɨp lɨm Judia kɨrɨg gɨl, am taun kɨb Sisaria mɨdolɨgɨp.
19 Herodes, tendo-o procurado e não o achando, submetendo as sentinelas a interrogatório, ordenou que se aplicasse a pena de morte. E, descendo da Judeia para Cesareia, Herodes passou ali algum tempo.
20 Herod am Sisaria mɨdɨl, taun kɨb omal Taia Saidon bin bɨ okok kɨrop nɨŋek mɨlɨk yowak. Pen Taia Saidon bin bɨ apɨl, bɨ Herod karɨp ne kod mɨdek bɨ Blastas nop sɨl ag ñɨl aglak, “Cɨnop per yuan gek, apɨl Herod karɨp lɨm ne aul tap magɨl tau dad ambɨn sek. Nɨb ak, cɨnop kal kal ma junɨmɨb; kapkap jɨm ñɨl mɨdojɨn,” aglak. Agelak, Blastas ne pen agak, “Ak nɨŋɨd agebɨm,” agak.
20 Havia uma séria divergência entre Herodes e os moradores de Tiro e de Sidom. Estes, porém, de comum acordo, se apresentaram a ele e, depois de obter o apoio de Blasto, que era assessor do rei, pediram paz, porque a terra deles recebia alimentos do país do rei.
21 Pen Herod mɨnɨm nɨbak nɨŋɨl, ñɨn alap mɨnɨm agnɨgain, agɨl, ag lak. Kɨsen ag lak ñɨn nɨbak apek, ne kiŋ kai yɨmbal rek walɨj tep tep yɨb okok yɨmɨl, sea kiŋ kɨb ne ar ak bɨsɨg gɨl, bin bɨ okok kɨrop mɨnɨm ag ñak.
21 Em dia designado, Herodes, vestido de traje real, assentado no trono, dirigiu-lhes a palavra.
22 Herod mɨnɨm nɨbak ag ñek nɨŋlɨg gɨ aglak, “Ak bɨ alap rek ma ageb; god alap rek ageb,” aglak.
22 E o povo gritava: — É voz de um deus, e não de um homem!
23 Pen Herod mɨnɨm nɨbak nɨŋɨl, “Yɨp mɨnɨm nɨbak rek ma agnɨmɨb; God yɨb ne nep agem ar amnaŋ,” ma agak. Nɨb ak, Bɨ Kɨb ejol ne alap ag yokek, apɨl Herod nop gek, mɨñak kɨb gɨl, kɨsoi lek pɨs nep kɨmak.
23 No mesmo instante, um anjo do Senhor feriu Herodes, por ele não haver dado glória a Deus; e, comido de vermes, morreu.
24 Pen God Mɨnɨm ak ag ñel amek nɨŋlɨg gɨ, karɨp lɨm okok kɨd kɨd amnak.
24 Entretanto, a palavra de Deus crescia e se multiplicava.
25 Pen Banabas eip Sol eip Jerusalem mɨdɨl, tari gɨnɨg orok ak bɨr gɨpɨr, agɨl, Jon Mak nop poŋ dɨl adɨk gɨ Adiok amnɨlak.
25 Barnabé e Saulo, cumprida a sua missão, voltaram de Jerusalém, trazendo consigo João, também chamado Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.