1 Tessalonicenses 3

Minimib NT (KMH_MIN) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Pen nɨbep mapɨn nɨŋɨl am nɨŋɨn agɨl, kasek am nɨŋep rek ma lek, yad Pol, Sailas, cɨr mal taun kɨb Atens mɨdɨl,
1 Então não pudemos aguentar mais sem ter notícias de vocês. Por isso Silas e eu resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 mam cɨn Timoti, cɨr eip God nop wög gɨl, Krais mɨnɨm tep ne ak ag ñɨ tagɨp ak, nop ag yokor nak. Nɨbep gɨ tɨmel gel, bin bɨ ognap Krais nop kɨrɨg gɨnɨmel rek lɨp, Timoti amɨl, nɨbep eip kɨn mɨdɨl Krais mɨnɨm tep ak ag ñɨ tep gek, nɨbi Krais nop nɨŋ dɨ kɨlɨs gɨl, gos sek mɨdenɨmɨb, agɨl, nop ag yokor nak. Pen nɨbi nɨpɨm, Krais bin bɨ ne mɨdobɨn rek, cɨnop gɨ tɨmel gel mɨker dɨnɨgabɨn.
2 e enviar a vocês o nosso irmão Timóteo. Ele tem trabalhado conosco no serviço de Deus, anunciando o evangelho de Cristo. Nós o enviamos para animar e ajudar vocês na fé,
3 — ausente —
3 a fim de que ninguém fique desanimado por causa das perseguições. Vocês mesmos sabem muito bem que elas fazem parte daquilo que Deus quer para nós.
4 Cɨn nɨbep eip kɨn mɨdɨl, cɨnop gɨ tɨmel gɨnɨgal agnok ak, kɨri nɨb aknɨb rek nep gɨpal ak bɨr nɨpɨm.
4 Pois, quando estávamos com vocês, nós os avisamos que íamos ser perseguidos; e, como vocês sabem, isso aconteceu mesmo.
5 Nɨg gelak, yad nɨbep yɨmɨg yɨb nɨŋɨl, gos par nɨŋɨl, titi gɨl mɨdebɨm ak nɨŋnɨmɨŋ agɨl, Timoti nop ag yoknek. Gos yad nɨŋnek ak, Seten ne nɨbep lɨp gek mɨnɨm koslam ag ñon nɨpɨm ak kɨrɨg gɨnɨmɨb rek lɨp, ag gos nɨŋnek.
5 Por isso não pude aguentar mais sem ter notícias de vocês e enviei Timóteo para saber como vai a fé que vocês têm. É que eu tinha medo de que o Diabo os tivesse tentado de tal modo, que todo o nosso trabalho tivesse ficado inútil.
6 Pen Timoti nɨbep am nɨŋɨl adɨk apɨl agɨp, nɨbi Krais nop nɨŋ dɨl cɨg tep gɨl, bin bɨ okok kɨrop mɨdmagɨl lɨl, cɨrop mal gos nɨŋlɨg gɨ mɨñ mɨñ gɨpɨm. Cɨr mal par sɨŋ aul mɨdɨl, nɨbep yɨmɨg nɨpɨr rek, nɨbi pen ak rek nep karɨp lɨm nɨbi ke okok mɨdɨl, cɨrop mal yɨmɨg nɨpɨm, agɨp.
6 Agora Timóteo já voltou daí de Tessalônica e nos trouxe boas notícias a respeito da fé que vocês têm em Deus e do amor que vocês têm uns pelos outros. Ele nos contou que vocês sempre lembram de nós com carinho e que têm tanta vontade de nos ver como nós temos de ver vocês.
7 Pen cɨnop gɨ tɨmel gel mɨd tep ma gɨnok ñɨn ak, Timoti apɨl, nɨbi Krais nop nɨŋ dɨ kɨlɨs gɨpɨm mɨnɨm ak agek, cɨnop mɨdmagɨl pɨlɨs gɨ ar ar gɨp.
7 Assim, irmãos, em todas as nossas dificuldades e sofrimentos o que nos animou foi a fé que vocês têm.
8 Nɨbi Bɨ Kɨb cɨg tep gɨl nop eip jɨm ñɨl mɨdebɨm ak nɨŋɨl, cɨn komɨŋ yɨb nep mɨdobɨn.
8 Agora nós nos sentimos com mais vida porque sabemos que vocês continuam a viver firmes por estarem unidos com o Senhor.
9 Mɨd tep gɨpɨm ak nɨŋɨl, God nop tep agobɨn. God ne gek, nɨbep gos nɨŋɨl, mɨñ mɨñ yɨb gɨpɨn. Nɨb ak, nop tep aglɨg gɨ mɨdobɨn.
9 E assim podemos dar graças a Deus por vocês. Agradecemos a alegria que temos diante do nosso Deus por causa de vocês.
10 Kauyaŋ am nɨbep nɨŋɨl, Krais mɨnɨm tep ak ag ñon Krais nop nɨŋ dɨ kɨlɨs gɨnɨmɨb, agɨl, kɨlɨs gɨl God nop pɨb nab kɨslɨm eyaŋ sobok gɨlɨg gɨ mɨdobɨn.
10 Dia e noite pedimos a ele de todo o coração que nos deixe ir vê-los pessoalmente para podermos completar o que ainda falta na fé que vocês têm.
11 Nɨb ak, Bapi God ne ke abe, Bɨ Kɨb cɨn Jisas abe cɨnop kanɨb yɨker, mɨdebɨm sɨŋak nɨnɨgabɨn.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e o nosso Senhor Jesus preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês!
12 Cɨn nɨbep mɨdmagɨl yɨb lɨpɨn rek, Bɨ Kɨb nɨbep gɨ ñek, nɨbi ke ak rek nep pen pen mɨdmagɨl lɨl, bin bɨ okok kɨrop magɨlsek mɨdmagɨl lɨl gɨnɨmɨb.
12 Que o Senhor faça com que cresça cada vez mais o amor que vocês têm uns pelos outros e por todas as pessoas, e que esse amor se torne igual ao nosso amor por vocês!
13 Bɨ Kɨb Jisas nɨbep kɨlɨs ne ñɨl kod mɨd damɨl, bin bɨ sɨŋ ne okok magɨlsek dɨl adɨk gɨ onɨgab ñɨn ak, ne apɨl nɨbep dek, nɨbi God Bapi cɨn udɨn yɨrɨk ar ne sɨŋak, mɨnɨm alap ma mɨdek bin bɨ sɨŋ ne mɨdenɨgabɨm.
13 Desse modo Deus dará força ao coração de vocês, e vocês serão completamente dedicados a ele e estarão sem culpa na presença do nosso Deus e Pai, quando o nosso Senhor Jesus vier com todos os que são dele. Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.