Apocalipse 6
Kalam Baybol Buk Gor minim nuk kisin angayak (KMH) vs NTLH
1 Pen niŋmindnikniŋ, Siypsiyp Ñiluk ak, Nop buk komiy miñ tiwniŋg wosgek di mindek ak, miñ day biy ak wisikakniŋ, tap pilkind onep kaŋgol ayak gok, bap minim yomb timuk aŋgip rek aŋgiy aŋgak, “Owan!”
1 Então vi o Cordeiro quebrar o primeiro dos sete selos e ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz forte como o barulho de um trovão: — Venha!
2 Aŋgek niŋnik: kanj hos tund bap arachakak. Bi hos ar kun ak bisiŋg mindek ak, Gor gek wiyn ginimuŋ rek nep ayek mey, nup arband wiyn giy dipay ak ayñek, chim ak dand miñmon okok amiy, biynimb gok yip penpen giy, ñaŋgjiw yokniŋg amnak.
2 Olhei e vi um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco, e lhe deram uma coroa de rei. E ele saiu vencendo e conquistando.
3 Pen Siypsiyp Ñiluk ak, miñ namb ak wisikakniŋ, tap pilkind onep kaŋgol ayak bap pen aŋgak, “Owan!”
3 Depois o Cordeiro quebrou o segundo selo. E ouvi o segundo ser vivo dizer: — Venha!
4 Aŋgek niŋnik: kanj hos likañ bap arachakak. Gor bi hos ar biyoŋ bisiŋg mindek ak nup baynat yomb bap ñek, nuk am gek, biynimb miñmon okok maŋgiysek kapkap mindeyak ak kirgiy, penpen ñaŋgyiŋg gey amnak.
4 Aí saiu outro cavalo, que era vermelho. O seu cavaleiro recebeu o poder de trazer a guerra ao mundo a fim de que as pessoas matassem umas às outras. E ele recebeu uma grande espada.
5 Pen Siypsiyp Ñiluk ak, miñ namb kaneŋ ak wisikakniŋ, tap pilkind onep kaŋgol ayak bap pen aŋgak, “Owan!” Aŋgek niŋnik: hos mosimb bap arachakak. Bi kanj hos ar kun ak bisiŋg mindek ak, tap keñmaŋgiy sikel aypay bap di mindek.
5 Então o Cordeiro quebrou o terceiro selo. E ouvi o terceiro ser vivo dizer: — Venha! Olhei e vi um cavalo preto. O seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 Minim bap, tap pilkind onep kaŋgol ayak gok mindeyak namb siŋak nimb aŋgiy aŋgak, “Yiwan yomb winiŋgamb rek, maniy kind nokom dand amiy, tap kuŋay tawyiŋgipay rek ma tawniŋgambay. Wiyt maŋgiy tawniŋg, kaw nokom bap nep tawniŋgiy; pen baliy maŋgiy tawniŋg, kunep kaw omiŋal nokom nep tawniŋgiy. Pen oliyp wel ak sek, ñiŋg wayn ak sek per tawpay rek, tawniŋgiy aŋgak.”
6 Ouvi o que parecia ser uma voz, que vinha do meio dos quatro seres vivos e dizia: — Meio quilo de trigo custa o que vocês ganham num dia inteiro de trabalho; e um quilo e meio de
7 Pen Siypsiyp Ñiluk ak, miñ tiŋgawip ak wisikakniŋ, tap pilkind onep kaŋgol ayak kisen ak aŋgak, “Owan!”
7 Depois o Cordeiro quebrou o quarto selo. E ouvi o quarto ser vivo dizer: — Venha!
8 Aŋgek niŋnik: kanj hos pik bap arachakak. Bi hos ar kun ak bisiŋg mindek ak, yimb nuk “Kumemb”; pen binuk yip apek ak, yimb nuk “Chip-kawnan-korip.” Gor gek mey, bi omiŋal kun ak ar keykey ger, biynimb miñmon okok kuŋaynep kumniŋgiy rek ayak. Gunap penpen ñaŋgiy kumniŋgambay, gunap yiwan yomb apek kumniŋgambay, gunap miñak tap okok gek kumniŋgambay, gunap kayn ayndik tap sakiy okok siw ayey kumniŋgambay. Kun giy kum dand apiy mey, biynimb mankumb biy mindpay kuŋaynep rek kumniŋgambay, pen kuŋaynep yimb mindeniŋgambay.
8 Olhei e vi um cavalo amarelo. O seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Estes receberam poder sobre a quarta parte da terra, para matar por meio de guerras, fome, doenças e animais selvagens.
9 Siypsiyp Ñiluk ak, miñ mamind ak wisikakniŋ niŋnik: Gor nup simboŋgep bind beŋ ak, biynimb Gor minim tep nup niŋiy deyak, kuyip ñaŋgayak kawnan gok mindeyak.
9 Então o Cordeiro quebrou o quinto selo. E vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos porque haviam anunciado a mensagem de Deus e tinham sido fiéis no seu testemunho.
10 Kiyk suk yomb aŋgiy aŋgyak, “Gor. Nand Biyomb kilis yimb. Bi suŋ-tep, niŋind yimb ar ak nep gipan! Pen ñin yerip yerip mindiy, biynimb lum ar biyaŋ, chinup ñaŋgayak gok kuyip, kor giy, yiwur ñiniŋgamban?”
10 Eles gritavam com voz bem forte: — Ó Todo-Poderoso, santo e verdadeiro! Quando julgarás e condenarás os que na terra nos mataram?
11 Kun aŋgyakniŋ, enjol gok kuyip chech tund par keykey ñiyiŋg aŋgyak, “Maŋ mindip; kond mindenimimb. Namam nanay Gor nup direp gipim rek gipay gok, gunap sek pikayey mey, Gor ñin paŋgayak namba ak amek, aspim rek giniŋgamb aŋgyak.”
11 Cada um deles recebeu uma roupa branca. E foi dito a eles que descansassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus companheiros no trabalho de Cristo, que eram seus irmãos e que iam ser mortos como eles tinham sido.
12 Pen Siypsiyp Ñiluk ak, miñ kaŋgol ak wisikakniŋ niŋnik: monmon yomb sikerek ak dakniŋ, pumb ak, wand anjil mon yiniy gach gip rek ak gek, takin ak pisnep likañ yimb gak.
12 Em seguida vi o Cordeiro quebrar o sexto selo. Houve um violento terremoto, o sol se tornou negro como uma roupa de luto, e a lua ficou toda vermelha como sangue.
13 Gap gok, pinim kilis ak diy, kiyaw maŋgiy pik ma gip gok, pirmar giyowip rek ak yowyak.
13 As estrelas caíram do céu sobre a terra, como os figos verdes caem da figueira sacudida por um vento forte.
14 Pen semb biyoŋ mat ak paŋg aypay rek ak gak. Miñmon yirik gok sek, miñmon ñiŋg timb kus gak gok sek mindyiŋgipay tip ak kirgiy; liŋg keykey amniyak.
14 O céu desapareceu como um rolo de papel que se enrola de novo, e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 Kun gakniŋ, kiyŋ miñmon keykey gok, biyomb yikop gok, amiy bi kond mindeyak gok, biynimb gin yimb gok, biynimb yimb ma mindek gok, kalambis mindeyak gok, biynimb kalambis ma mindeyak gok maŋgiysek, pirik am kamb miŋgan man miŋgan okok weygiyak.
15 Então os reis do mundo inteiro, os governadores e os chefes militares, os ricos e os poderosos e todas as outras pessoas, escravas ou livres, se esconderam nas cavernas e debaixo das rochas das montanhas.
16 — ausente —
16 E gritavam para os montes e para as rochas: — Caiam sobre nós e nos escondam dos olhos daquele que está sentado no trono e nos protejam da
17 — ausente —
17 Pois já chegou o grande dia da ira deles, e quem poderá aguentá-la?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.