Apocalipse 11
Kalam Baybol Buk Gor minim nuk kisin angayak (KMH) vs NVI
1 Pen yip kur par tap ayniŋbay bap ñiyiŋg aŋgyak, “Am Gor aŋgniŋep korip ak ayniŋiy, Gor nup tap simboŋgipay bind ar ak ayniŋiy ginimin. Biynimb Gor aŋgniŋep korip miŋgan apiy nup aŋgniŋsipay gok kunep, ñin paŋg niŋnimin.
1 Deram-me um caniço semelhante a uma vara de medir, e me foi dito: "Vá e meça o templo de Deus e o altar, e conte os adoradores que lá estiverem.
2 Pen biynimb Jiwda mer gok, per ap wariy mis akyaŋ mindpay rek, tip kun ak sek ma ayniŋnimin. Yenen: kiyk nep dawin yomb suŋ-tep Jerusalem timey giyiŋg mindey mindey, ñin wan tawsin tiw handret sikistiy amniŋgamb.
2 Exclua, porém, o pátio exterior; não o meça, pois ele foi dado aos gentios. Eles pisarão a cidade santa durante quarenta e dois meses.
3 Yand pen, bi minim yip aŋgñemb omiŋal aŋgyoken, yikop bek band rek gok yimyiŋg, minim yip aŋgñi taŋger, ñin wan tawsin tiw handret sikistiy kun ak amniŋgamb aŋgak.”
3 Darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão durante mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco".
4 Bi minim nup aŋgñemb omiŋal kun ak, mon oliyp bind omiŋal rek ak pen, lam omiŋal rek. Kiymiŋay Biyomb mankumb biy kond mindip ak nup woŋg giñiniŋgambiyr.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois candelabros que permanecem diante do Senhor da terra.
5 Pen biynimb gunap kuyipmiŋay timey giniŋg gey, mon maŋlaŋ meŋg miŋgan kiyk ak nimb apiy, kuyip yinek kumniŋgambay. Kuyipmiŋay nembnemb geniŋgambay, kun ak rek nep giniŋgamb.
5 Se alguém quiser lhes causar dano, da boca deles sairá fogo que devorará os seus inimigos. É assim que deve morrer qualquer pessoa que quiser causar-lhes dano.
6 Gor kuyipmiŋay aŋgayek woŋg nup gi dand amyiŋg, miñmon ma pikaŋ aŋger, ma pikniŋgamb; ñiŋg gok likañ tikaŋ aŋger, likañ tikniŋgamb; biynimb gok kuyip miker yerip yerip gok gaŋ aŋger, giniŋgamb.
6 Estes homens têm poder para fechar o céu, de modo que não chova durante o tempo em que estiverem profetizando, e têm poder para transformar a água em sangue e ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes desejarem.
7 Pen Gor minim ak aŋgñi dand amiy, day jiwrikniŋ, tap ayndik kaw kiruŋ ma tikak biyaŋ nimb winiŋgamb ak, kiymiŋay yip penpen gi dand amiy, pisnep ñaŋgayek kumniŋgayr.
7 Quando eles tiverem terminado o seu testemunho, a besta que vem do Abismo os atacará. E irá vencê-los e matá-los.
8 Chip par omiŋal kun ak mindeniŋgayr miñmon dawin yomb lor namb siŋak. Dawin kun ak mey, Biyomb ak nup mon kiros bak biyoŋ ñaŋgbirikayak. Biynimb miñmon kun ak, Sodom yip, Yijip yip mindrep ma giyiŋgipay rek ak mindpay.
8 Os seus cadáveres ficarão expostos na rua principal da grande cidade, que figuradamente é chamada Sodoma e Egito, onde também foi crucificado o seu Senhor.
9 Pen biynimb miñmon okok keykey mindpay rek, minim keykey apay rek, wak keykey ayak rek, kuyipmiŋay yiruk niŋniŋgambay rek, chip omiŋal kun ak ma dam komnimimb aŋgey; kumniŋgayr ñin day ak tikiy, ñin omiŋal nokom sek ñaŋgayniŋgambay tip siŋak nep mindeniŋgayr.
9 Durante três dias e meio, homens de todos povos, tribos, línguas e nações contemplarão os seus cadáveres e não permitirão que sejam sepultados.
10 Bi Gor minim aŋgñemb omiŋal kun ak, biynimb man ar biy ker gok kuyip, miker yomb ñiyiŋgpiyr rek, pen panj aŋgiy, tap yomb ñimbyiŋg, kamep aŋgyiŋg, tap pen ñek pen ñek gi mindeniŋgambay.
10 Os habitantes da terra se alegrarão por causa deles e festejarão, enviando presentes uns aos outros, pois esses dois profetas haviam atormentado os que habitam na terra.
11 Pen ñin day ak sek, ñin omiŋal nokom sek mindiy, Gor añiŋ band ak yokek namb kuyip biyaŋ amek tikjakrik. Kun gek niŋiy, biynimb gok kuyip jel gak.
11 Mas, depois dos três dias e meio, entrou neles um sopro de vida da parte de Deus, e eles ficaram de pé, e um grande terror tomou conta daqueles que os viram.
12 Pen minim bap, semb biyoŋ nimb kuyipmiŋay wiyr aŋgiy, suk aŋgek mey, biynimb ñaŋgep kiykmiŋay gok niŋmindyakniŋ, Gor miñmon biyoŋ amer, semb ak kuyip yiwgak.
12 Então eles ouviram uma forte voz do céu que lhes disse: "Subam para cá". E eles subiram para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos olhavam.
13 Pen won kun siŋak nep monmon yomb sikerek ak diy, dawin yomb ak day onep anjip ak mindakniŋ, day onep wanjrem ak pikjispuk giy, biynimb sepen tawsin pikayak. Pen biynimb mindeyak gok, tap gak kun ak niŋiy pirikiy, Gor Biyomb semb biyoŋ ak nup yimb dand aranyak.
13 Naquela mesma hora houve um forte terremoto, e um décimo da cidade ruiu. Sete mil pessoas foram mortas no terremoto; os sobreviventes ficaram aterrorizados e deram glória ao Deus do céu.
14 Pen niŋim! Miker yomb nind ak gak, namb ak gip, miñiy kisen ak giniŋg gisap.
14 O segundo ai passou; o terceiro ai virá em breve.
15 Won kun siŋak nep enjol ar ak, biykul nuk ak puŋgakniŋ, minim bap semb biyoŋ nimb aŋgiy aŋgak, “Miñiy tikiy biyomb gunap key mer: Biyomb chin ak sek, Kiyŋ yomb key yimb nuk ak sek kiyŋ mindiy, miñmon okok maŋgiysek perper kond mindeniŋgayr aŋgak.”
15 O sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve altas vozes no céu que diziam: "O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre".
16 Pen biyomb ñin jiwiy andikiy nokom siya kiyŋ ar kiyk ak bisiŋg mindeyak gok, koŋgim yimiy jiy kuyaŋgiy, Gor nup aŋgniŋyiŋg aŋgyak:
16 Os vinte e quatro anciãos que estavam assentados em seus tronos diante de Deus prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 “Gor. Nand Biyomb key yimb!
17 dizendo: "Graças te damos, Senhor Deus todo-poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e começaste a reinar.
18 Biynimb miñmon okok nimb nip niŋiy kaljiw mindyiŋgipay.
18 As nações se iraram; e chegou a tua ira. Chegou o tempo de julgares os mortos e de recompensares os teus servos, os profetas, os teus santos e os que temem o teu nome, tanto pequenos como grandes, e de destruir os que destroem a terra".
19 Kun aŋgyakniŋ, Gor aŋgniŋep korip semb biyoŋ ak miŋgan yikiy, Gor minim mindek kes won ak miseŋ gek niŋnik. Won kun ak nep timuk añiñak diy, giw yomb sikerek ak aŋgiy, miñmon niŋgomb maŋgiy gok pikiy, monmon apiy gak.
19 Então foi aberto o santuário de Deus no céu, e ali foi vista a arca da sua aliança. Houve relâmpagos, vozes, trovões, um terremoto e um grande temporal de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.