1 Pedro 5

Kalam Baybol Buk Gor minim nuk kisin angayak (KMH) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Nimbip bi Gor biynimb nuk kond mindpim gok, minim aŋgniŋg gispiyn. Yand Piyta, woŋg nimb gipim kun ak rek gipiyn. Krays miker chinup diy kumak ñin ak, yand niŋmindenik. Nuk winiŋgamb ñin ak, chinup jimñiy tep giniŋgamb.
1 E agora, uma palavra aos presbíteros em seu meio. Eu, que também sou presbítero, testemunhei os sofrimentos de Cristo e também participarei de sua glória quando ela for revelada. Assim, peço-lhes
2 Pen bi kanj siypsiyp mokep gok, mokrep gipay rek, Gor biynimb nuk ñin ar nimbip ayak gok kuyip, kond mindrep ginimimb. Biynimb gunap nimbip nembnemb giy aŋgey, Gor woŋg ak ma ginimimb; maniy tap gok nen ma ginimimb; woŋg chinup aŋgayip ak gispun aŋgiy, tep gakniŋ ginimimb.
2 que cuidem do rebanho que Deus lhes confiou com disposição, e não de má vontade; não pelo que lucrarão com isso, mas pelo desejo de servir a Deus.
3 Chin biyomb mindpun aŋgiy, Gor siypsiyp nuk gok kuyip, ma aŋg ginimimb. Nimb key mindrep gem mey, nimbip niŋiy kunep giniŋgiy.
3 Não abusem de sua autoridade com aqueles que foram colocados sob seus cuidados, mas guiem-nos com seu bom exemplo.
4 Ar kun ak gem mey, Bi siypsiyp Nop yipund giy ak apiy, nimbip ar band kilis per ñiñakol aŋgyiŋg mindeniŋgamb ak ñiniŋgamb.
4 E, quando vier o Grande Pastor, vocês receberão uma coroa de glória sem fim.
5 Kun ak rek nimb bi paranj gok, biyomb nimbip kond mindpay gok aŋgniŋgiy rek niŋnimimb. Nimb maŋgiysek siskoy diy, biynimb chin gunap kuyip, direp ginjun aŋgiy mindenimimb. Baybol buk ak tikiy aŋgyak:
5 Da mesma forma, vocês, que são mais jovens, aceitem a autoridade dos presbíteros. E todos vocês vistam-se de humildade no relacionamento uns com os outros. Pois, “Deus se opõe aos orgulhosos, mas concede graça aos humildes”.
6 Kun ak Gor nup niŋiy ñawil diy, aŋgip rek goniŋgambun; ñin kisen aŋgayak ak apek, gek mindrep giniŋgambun.
6 Portanto, humilhem-se sob o grande poder de Deus e, no tempo certo, ele os exaltará.
7 Nuk key nimbip kond mindrep gip rek, miker mindonimuŋ, maŋgiysek di ñin ar nup ak aynimimb.
7 Entreguem-lhe todas as suas ansiedades, pois ele cuida de vocês.
8 Pen niŋrep giy mindenimimb. Seytan, kayn yomb layon rek, biynimb siw ñiŋiyn aŋgiy, piyowniŋ aran apyan gisap.
8 Estejam atentos! Tomem cuidado com seu grande inimigo, o diabo, que anda como um leão rugindo à sua volta, à procura de alguém para devorar.
9 Nimbip nep ma gisap, mam ay miñmon okok kuyip maŋgiysek gisap. Kun ak Gor nup chiŋgrep giyiŋg, Seytan nup aŋgyoknimimb.
9 Permaneçam firmes contra ele e sejam fortes na fé. Lembrem-se de que seus irmãos em Cristo em todo o mundo estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Gor bi biynimb simb niŋimb ak, perper mindeniŋgiy aŋgiy Krays nup yokek apiy, nimbip dak ak mey; won biy nimbip timey gey gos kuŋay niŋmindpim ak pen; nuk geniŋgamb nup chiŋgrep yimb giy, mindrep yimb giniŋgambim.
10 Deus, em toda a sua graça, os chamou para participarem de sua glória eterna por meio de Cristo Jesus. Assim, depois que tiverem sofrido por um pouco de tempo, ele os restaurará, os sustentará e os fortalecerá, e os colocará sobre um firme alicerce.
11 Nuk nep mey, per biyomb mindonimuŋ! Tep.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém.
12 Pen mam Salas yip mindiy, minim sikoy won biy aŋgiy, nimbip minj tiksipur. Mam kun ak, gosimb chin niŋbun rek niŋimb. Nimbip minj tikpiyn kun biy apiyn, “Gos gunap ma niŋnimimb; Gor chinup simb niŋiy dip minim ak, niŋind yimb aŋgiy, niŋyiŋg nep mindenimimb apiyn.”
12 Escrevi e enviei esta breve carta com a ajuda de Silas, a quem lhes recomendo como irmão fiel. Meu objetivo ao escrever é encorajá-los e garantir-lhes que as experiências pelas quais vocês têm passado são, verdadeiramente, parte da graça de Deus. Permaneçam firmes nessa graça.
13 Pen Krays biynimb nuk mindpay miñmon Babiylon biy, “Nimbip mindpim?” apay. Ñiyand Mak kunep aŋgip,
13 Aquela que está na Babilônia, escolhida assim como vocês, lhes envia saudações, e também meu filho Marcos.
14 “Mam ay Krays ker mindpay gok kuyip niŋiy, ñin piksaknimimb aŋgip.” Nup ker mindpim rek, nimbip kond mindeŋ.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de amor. Paz seja com todos vocês que estão em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.