Hebreus 8

MƗNƗM KOMIŊ (KMH-M) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Pen mɨnɨm agobɨn wagɨn ak nɨg gɨl mɨdeb: God Nop Tap Sobok Gep Bɨ Kɨb Yɨb cɨn ak amɨl God seb kab ar alaŋ sɨŋak melɨk sek mɨdeb ak ñɨnmagɨl yɨpɨd pɨs ken ar ne bɨsɨg mɨdeb.
1 O mais importante é que temos um Sumo Sacerdote sentado no lugar de honra à direita do trono do Deus Majestoso no céu.
2 God Nop Tap Sobok Gep Bɨ Kɨb Yɨb cɨn nɨbak, ne God sobok gep karɨp sɨŋak wög gɨp. God sobok gep karɨp sɨŋak wög gɨp ak, bin bɨ ma gɨ lɨlak; God sobok gep karɨp nɨŋɨd ak, God Bɨ Kɨb ne ke gɨ lak.
2 Ele ministra ali no verdadeiro tabernáculo, o santuário construído pelo Senhor, e não por mãos humanas.
3 Bɨ God nop tap sobok gep bɨ kɨb yɨb lɨm ar wagɨn aul okok magɨlsek, bin bɨ tap si tap tɨmel gɨpal okok kaj meme aka kaj sipsip tap okok dap tap sobok gep bɨ kɨb yɨb okok kɨrop ñel, kɨri pen ognap pak God nop tep agɨl sobok gɨ ñɨbal; ognap pen pak tap si tap tɨmel gɨl gac sek mɨdebal ak God nɨŋɨl kɨrɨg gɨnɨmɨŋ, agɨl, bɨd ar ak pak dagɨl God nop sobok gɨ ñɨbal. Nɨb aknɨb rek nep, God Nop Tap Sobok Gep Bɨ Kɨb Yɨb cɨn tap ognap God nop ñɨnɨg gak.
3 E, visto que todo sumo sacerdote deve apresentar ofertas e sacrifícios, era necessário que esse Sumo Sacerdote também apresentasse uma oferta.
4 Jisas karɨp lɨm seb kab ar alaŋ mɨdeb ak me, ne God Nop Tap Sobok Gep Bɨ Kɨb Yɨb mɨdeb. Pen ne karɨp lɨm ar wagɨn aul mɨdobkop, God nop tap sobok gep bɨ alap ma mɨdobkop. Tari gɨnɨg: God agak rek, bɨ Lipai wagɨn tɨk dopal okok nep, God nop tap sobok gep wög gɨlɨg gɨ, Mosɨs lo mɨnɨm ñu kɨl tɨkak rek nɨŋɨl, tap pak God nop sobok gɨ ñɨbal.
4 Se ele estivesse aqui na terra, nem seria sacerdote, pois já existem sacerdotes que apresentam as ofertas exigidas pela lei.
5 Pen lɨm dai ar wagɨn aul God nop tap sobok gep wög gɨpal ak, kaunan pag nɨŋɨl gɨpal rek nep gɨpal; tap yɨb ak karɨp lɨm seb kab ar alaŋ sɨŋak mɨdeb. Ar nɨbak nep, Mosɨs God sobok gep sel karɨp ak gɨnɨg gak ak, God nop agak, “Nak dɨm yɨrɨk okok mɨdɨl yad nep yomen nɨŋnak rek nep, magɨlsek nɨb aknɨb rek nep gɨnɨmɨn,” agak.
5 O serviço sacerdotal que eles realizam é apenas uma representação, uma sombra das coisas celestiais. Pois, quando Moisés se preparava para construir o tabernáculo, Deus o advertiu: “Cuide para que tudo seja feito de acordo com o modelo que eu lhe mostrei aqui no monte”.
6 God Nop Tap Sobok Gep Bɨ Kɨb Yɨb cɨn Jisas, bɨ God nop tap sobok gep bɨ kɨb yɨb ned nɨb okok gölɨgɨpal rek ma gɨp; ne wög kɨb yɨb gɨp. God Nop Tap Sobok Gep Bɨ Kɨb Yɨb cɨn Jisas gek God bin bɨ ne dɨnɨgab mɨnɨm ak, Mosɨs ñu kɨl tɨkak mɨnɨm ak rek ma mɨdeb. God bin bɨ ne dɨnɨgab mɨnɨm ak agnɨg, ne mɨnɨm kɨlɨs agɨl agak, “Yad nɨbep mɨnɨm nɨŋɨd agebin, bin bɨ yad kɨrop tap tep yɨb ñɨnɨgain,” agak.
6 Agora, porém, Jesus, nosso Sumo Sacerdote, recebeu um ministério superior, pois ele é o mediador de uma aliança superior, baseada em promessas superiores.
7 Pen God mɨnɨm ned ag lak ak tep gɨpkop, mɨnɨm kɨsen nɨb ak ma dopkop.
7 Se a primeira aliança fosse perfeita, não teria havido necessidade de outra para substituí-la.
8 Bin bɨ okok mɨd tep ma gɨlak rek, God kɨrop ag gɨnɨg, bɨ mɨnɨm agep ne alap gos ñek, God Mɨnɨm ñu kɨl tɨkɨl agak,
8 Mas, quando Deus viu que seu povo era culpado, disse: “Está chegando o dia, diz o Senhor, em que farei uma nova aliança com o povo de Israel e de Judá.
9 Napɨs nased acɨk okok kɨrop ñɨnmagɨl ar lɨl
9 Não será como a aliança que fiz com seus antepassados, quando os tomei pela mão e os conduzi para fora da terra do Egito. Não permaneceram fiéis à minha aliança, por isso lhes dei as costas, diz o Senhor.
10 Yad Bɨ Kɨb nɨbep agebin,
10 E esta é a nova aliança que farei com o povo de Israel depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei minhas leis em sua mente e as escreverei em seu coração. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 Ñɨn nɨbak, bin bɨ yad okok,
11 E não será necessário ensinarem a seus vizinhos e a seus parentes, dizendo: ‘Você precisa conhecer o Senhor’. Pois todos, desde o mais humilde até o mais importante, me conhecerão.
12 Tap si tap tɨmel gɨpal okok,
12 E eu perdoarei sua maldade e nunca mais me lembrarei de seus pecados”.
13 God ne mɨnɨm tep kɨsen nɨb nɨbaul ag lɨl, “mɨnɨm tep kɨsen nɨb” agak ak me, cɨn nɨpɨn, mɨnɨm ned nɨb ak mɨñi karɨp wör gɨp rek wög ma mɨdeb, agak; tap wör gɨp ak ulep pɨs nep kɨrɨg gɨnɨg geb.
13 Quando Deus fala de uma “nova aliança”, significa que tornou obsoleta a aliança anterior. E aquilo que se torna obsoleto e antiquado logo desaparece.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.