Hebreus 8

MƗNƗM KOMIŊ (KMH-M) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Pen mɨnɨm agobɨn wagɨn ak nɨg gɨl mɨdeb: God Nop Tap Sobok Gep Bɨ Kɨb Yɨb cɨn ak amɨl God seb kab ar alaŋ sɨŋak melɨk sek mɨdeb ak ñɨnmagɨl yɨpɨd pɨs ken ar ne bɨsɨg mɨdeb.
1 Ora, o essencial das coisas que temos dito é que possuímos tal sumo sacerdote, que se assentou à destra do trono da Majestade nos céus,
2 God Nop Tap Sobok Gep Bɨ Kɨb Yɨb cɨn nɨbak, ne God sobok gep karɨp sɨŋak wög gɨp. God sobok gep karɨp sɨŋak wög gɨp ak, bin bɨ ma gɨ lɨlak; God sobok gep karɨp nɨŋɨd ak, God Bɨ Kɨb ne ke gɨ lak.
2 como ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo que o Senhor erigiu, não o homem.
3 Bɨ God nop tap sobok gep bɨ kɨb yɨb lɨm ar wagɨn aul okok magɨlsek, bin bɨ tap si tap tɨmel gɨpal okok kaj meme aka kaj sipsip tap okok dap tap sobok gep bɨ kɨb yɨb okok kɨrop ñel, kɨri pen ognap pak God nop tep agɨl sobok gɨ ñɨbal; ognap pen pak tap si tap tɨmel gɨl gac sek mɨdebal ak God nɨŋɨl kɨrɨg gɨnɨmɨŋ, agɨl, bɨd ar ak pak dagɨl God nop sobok gɨ ñɨbal. Nɨb aknɨb rek nep, God Nop Tap Sobok Gep Bɨ Kɨb Yɨb cɨn tap ognap God nop ñɨnɨg gak.
3 Pois todo sumo sacerdote é constituído para oferecer tanto dons como sacrifícios; por isso, era necessário que também esse sumo sacerdote tivesse o que oferecer.
4 Jisas karɨp lɨm seb kab ar alaŋ mɨdeb ak me, ne God Nop Tap Sobok Gep Bɨ Kɨb Yɨb mɨdeb. Pen ne karɨp lɨm ar wagɨn aul mɨdobkop, God nop tap sobok gep bɨ alap ma mɨdobkop. Tari gɨnɨg: God agak rek, bɨ Lipai wagɨn tɨk dopal okok nep, God nop tap sobok gep wög gɨlɨg gɨ, Mosɨs lo mɨnɨm ñu kɨl tɨkak rek nɨŋɨl, tap pak God nop sobok gɨ ñɨbal.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem mesmo sacerdote seria, visto existirem aqueles que oferecem os dons segundo a lei,
5 Pen lɨm dai ar wagɨn aul God nop tap sobok gep wög gɨpal ak, kaunan pag nɨŋɨl gɨpal rek nep gɨpal; tap yɨb ak karɨp lɨm seb kab ar alaŋ sɨŋak mɨdeb. Ar nɨbak nep, Mosɨs God sobok gep sel karɨp ak gɨnɨg gak ak, God nop agak, “Nak dɨm yɨrɨk okok mɨdɨl yad nep yomen nɨŋnak rek nep, magɨlsek nɨb aknɨb rek nep gɨnɨmɨn,” agak.
5 os quais ministram em figura e sombra das coisas celestes, assim como foi Moisés divinamente instruído, quando estava para construir o tabernáculo; pois diz ele: Vê que faças todas as coisas de acordo com o modelo que te foi mostrado no monte.
6 God Nop Tap Sobok Gep Bɨ Kɨb Yɨb cɨn Jisas, bɨ God nop tap sobok gep bɨ kɨb yɨb ned nɨb okok gölɨgɨpal rek ma gɨp; ne wög kɨb yɨb gɨp. God Nop Tap Sobok Gep Bɨ Kɨb Yɨb cɨn Jisas gek God bin bɨ ne dɨnɨgab mɨnɨm ak, Mosɨs ñu kɨl tɨkak mɨnɨm ak rek ma mɨdeb. God bin bɨ ne dɨnɨgab mɨnɨm ak agnɨg, ne mɨnɨm kɨlɨs agɨl agak, “Yad nɨbep mɨnɨm nɨŋɨd agebin, bin bɨ yad kɨrop tap tep yɨb ñɨnɨgain,” agak.
6 Agora, com efeito, obteve Jesus ministério tanto mais excelente, quanto é ele também Mediador de superior aliança instituída com base em superiores promessas.
7 Pen God mɨnɨm ned ag lak ak tep gɨpkop, mɨnɨm kɨsen nɨb ak ma dopkop.
7 Porque, se aquela primeira aliança tivesse sido sem defeito, de maneira alguma estaria sendo buscado lugar para uma segunda.
8 Bin bɨ okok mɨd tep ma gɨlak rek, God kɨrop ag gɨnɨg, bɨ mɨnɨm agep ne alap gos ñek, God Mɨnɨm ñu kɨl tɨkɨl agak,
8 E, de fato, repreendendo-os, diz: Eis aí vêm dias, diz o Senhor, e firmarei nova aliança com a casa de Israel e com a casa de Judá,
9 Napɨs nased acɨk okok kɨrop ñɨnmagɨl ar lɨl
9 não segundo a aliança que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os conduzir até fora da terra do Egito; pois eles não continuaram na minha aliança, e eu não atentei para eles, diz o Senhor.
10 Yad Bɨ Kɨb nɨbep agebin,
10 Porque esta é a aliança que firmarei com a casa de Israel, depois daqueles dias, diz o Senhor: na sua mente imprimirei as minhas leis, também sobre o seu coração as inscreverei; e eu serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
11 Ñɨn nɨbak, bin bɨ yad okok,
11 E não ensinará jamais cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece ao Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior.
12 Tap si tap tɨmel gɨpal okok,
12 Pois, para com as suas iniquidades, usarei de misericórdia e dos seus pecados jamais me lembrarei.
13 God ne mɨnɨm tep kɨsen nɨb nɨbaul ag lɨl, “mɨnɨm tep kɨsen nɨb” agak ak me, cɨn nɨpɨn, mɨnɨm ned nɨb ak mɨñi karɨp wör gɨp rek wög ma mɨdeb, agak; tap wör gɨp ak ulep pɨs nep kɨrɨg gɨnɨg geb.
13 Quando ele diz Nova, torna antiquada a primeira. Ora, aquilo que se torna antiquado e envelhecido está prestes a desaparecer.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.