Hebreus 5

MƗNƗM KOMIŊ (KMH-M) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Bɨ God nop tap sobok gep bɨ kɨb okok magɨlsek, bɨ yokop bin bɨ nab okok nɨb ak pen God kɨrop ag lek, bɨ nab nɨb mɨdɨl wög ne ak gɨpal. Bin bɨ tap si tap tɨmel gɨpal ak nɨŋɨl, kaj meme aka kaj sipsip dap bɨ God nop tap sobok gep bɨ kɨb okok kɨrop ñel, kɨri pen bɨd ar ak pak dagɨl, God nop sobok gɨ ñɨbal. Wög kɨri alap pen, bin bɨ God nop gos nɨŋel tep gek, tap ognap dap bɨ God nop tap sobok gep bɨ kɨb okok kɨrop ñel kɨri tap nɨb okok God nop sobok gɨ ñɨbal.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 — ausente —
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 — ausente —
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 Kɨri ke, bɨ kɨb mɨdon, agɨl, wög nɨbak ma dɨpal; God Eron nop ag lek wög nɨbak golɨgɨp rek, kɨrop nɨg aknɨb rek nep ag lek gɨpal.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 Ar nɨbak nep, Krais ne ke, yad bɨ God nop tap sobok gep bɨ kɨb yɨb mɨdenɨm, agɨl ma agak; God nep nop agak,
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 Pen God Mɨnɨm ak dai alap udɨn lɨ nɨŋɨl, God mɨnɨm alap sek agak ak nɨpɨn. Ñɨ ne nop agak,
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Pen Jisas lɨm dai ar wagɨn aul mɨdɨl, nop ñagnɨg gelak, Nap nop sɨl aglɨg gɨ, meg mɨgan dap ranɨl sobok gɨlɨg gɨ mɨdek. Nap nop ag nɨŋɨl agak, “Yɨp kod mɨdenɨmɨn. Pen nɨb nɨb gɨnɨmɨn ma agebin; nak ke gos nɨpan rek yɨp gɨnɨmɨn,” agak. Jisas nɨb agek, God mɨnɨm nop nɨŋɨl, ag nɨŋak rek nep gak.
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 Jisas ne God Ñɨ ne yɨb ak pen ne mɨker dɨl koslam mɨdolɨgɨp ak, yad titi gɨl Bɨñen mɨnɨm agnɨgab rek gɨnɨgain, agɨl gos nɨŋɨl, nɨg aknɨb rek nep gek.
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 Pen Nap mɨnɨm tari agak, magɨlsek gak ak me, ne bin bɨ mɨnɨm ne nɨŋ dɨl kɨsen gɨpal okok tɨg asɨk yokek, kɨri karɨp lɨm tep seb kab ar alaŋ sɨŋak amɨl per per nep komɨŋ nep mɨd tep gɨnɨgal.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Pen ar nɨbak nep, God Jisas nop agak, “Melkisedek ne yɨp tap sobok gep bɨ mɨdolɨgɨp rek ak, nak yɨp tap sobok gep bɨ kɨb yɨb mɨdenɨgan,” agak.
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Mɨnɨm ñu kɨl tɨkebin nɨb aul rek koŋai mɨdeb ak pen kasek ma nɨpɨm ak rek, koslam agen nɨŋnɨgabɨm.
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 Nɨbep God Mɨnɨm per ag ñɨbɨn ak, nɨbi nɨŋ tep gɨl bin bɨ ognap kɨrop ag ñɨbkep ak pen kasek ma nɨpɨm rek, mɨnɨm ned nɨpkep mɨnɨm ak nɨbep kauyaŋ ag ñɨn. Mɨñi tap kɨlɨs tegɨlpkep ak pen mɨñi ci nep tegɨl mɨdebɨm.
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 Ñɨ paiŋaŋ ci tegɨl nep mɨdebal okok, mɨñ ar ak tep, mɨñ ar ak tɨmel, agɨl ma nɨpal.
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 Pen bin bɨ gos sek okok gɨ damɨl, ar ak gep, ar ak ma gep, agɨl nɨŋ tep gɨpal. Kɨri tap magɨl yɨb ñɨbal.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.