Hebreus 2
MƗNƗM KOMIŊ (KMH-M) vs ARA
1 Nɨb ak, mɨnɨm ag ñel nɨpɨn ak, nɨŋ dɨ kɨlɨs gɨl, gos nɨŋlɨg gɨ nep mɨdon. Pen nɨŋ dɨ tep ma gɨnɨgabɨn ak, gos esek ar ognap nɨŋɨl, mɨnɨm esek pɨs kɨd okok amnɨn rek lɨp.
1 Por esta razão, importa que nos apeguemos, com mais firmeza, às verdades ouvidas, para que delas jamais nos desviemos.
2 Ejol okok nep lo mɨnɨm ak damɨl, Mosɨs nop ñɨlak ak pen mɨnɨm nɨbak mɨnɨm nɨŋɨd nep mɨdek nɨŋlɨg gɨ, bin bɨ mɨnɨm nɨbak won alap ageb rek ma gɨlak okok abe, bin bɨ won alap tɨb tɨklak okok abe, yur pen dɨlak.
2 Se, pois, se tornou firme a palavra falada por meio de anjos, e toda transgressão ou desobediência recebeu justo castigo,
3 Nɨb ak, cɨn God Ñɨ ne mɨnɨm tep dowɨp ak kɨrɨg genɨgabɨn ak, cɨn komɨŋ amjɨn rek ma lɨnɨgab. Bɨ Kɨb ne ke mɨnɨm nɨbak dad apek, bin bɨ mɨnɨm ne nɨbak nɨŋlak okok, mɨnɨm nɨŋɨd yɨb nɨbak nɨŋnɨmɨb, agɨl, cɨnop ag ñɨ tep gɨlak.
3 como escaparemos nós, se negligenciarmos tão grande salvação? A qual, tendo sido anunciada inicialmente pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram;
4 Pen gos kɨri ak nep nɨŋɨl ma aglak; God kɨrop eip mɨdek nɨŋlɨg gɨ, tap nɨŋep ma nɨŋep rek ognap gɨlɨg gɨ, tap ma gep rek ognap gɨlɨg gɨ, cɨnop ag ñɨlak. God gos ne ke nɨŋɨl Kaun Sɨŋ ne ak bin bɨ ognap tap tep ñek, ke yɨb gelak ak, ak rek nep nɨŋnok. Nɨb ak me, Krais mɨnɨm tep ak nɨŋɨd yɨb agebal, agɨl nɨŋnok.
4 dando Deus testemunho juntamente com eles, por sinais, prodígios e vários milagres e por distribuições do Espírito Santo, segundo a sua vontade.
5 Pen God cɨnop dɨ ne eip seb kab ar alaŋ sɨŋak lek per nep mɨdenɨgabɨn mɨnɨm agebin ar ak, ejol okok bɨ kɨb ar oklaŋ rek, cɨn pɨyak rek, ma mɨdonɨgabɨn.
5 Pois não foi a anjos que sujeitou o mundo que há de vir, sobre o qual estamos falando;
6 Mɨnɨm ar nɨbak, God Mɨnɨm ak ñu kɨl tɨkɨl aglak,
6 antes, alguém, em certo lugar, deu pleno testemunho, dizendo: Que é o homem, que dele te lembres? Ou o filho do homem, que o visites?
7 Nak genak, won ulep alap ejol okok bɨ kɨb rek mɨdelak,
7 Fizeste-o, por um pouco, menor que os anjos, de glória e de honra o coroaste [e o constituíste sobre as obras das tuas mãos].
8 tap magɨlsek okok kod mɨdenɨgal,” aglak.
8 Todas as coisas sujeitaste debaixo dos seus pés. Ora, desde que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou fora do seu domínio. Agora, porém, ainda não vemos todas as coisas a ele sujeitas;
9 Pen Jisas gak ak nɨpɨn. God Jisas nop ag yokek lɨm dai ar wagɨn aul apɨl mɨdek ñɨn ak, ejol okok bin bɨ kɨb rek mɨdelak; Jisas ne bɨ yokop sɨkol rek mɨdek. Pen God ne bin bɨ yɨmɨg nɨŋɨp rek, Jisas bin bɨ magɨlsek okok dɨ komɨŋ yoknɨm, agɨl, yur kɨb dɨl kɨmek, God gek mɨñi Bɨ Kɨb melɨk sek mɨdeb nɨŋlɨg gɨ, yɨb ne agel ar ameb.
9 vemos, todavia, aquele que, por um pouco, tendo sido feito menor que os anjos, Jesus, por causa do sofrimento da morte, foi coroado de glória e de honra, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todo homem.
10 God ne tap okok magɨlsek gɨ lɨl kod mɨdeb ak, bin bɨ koŋai nep dɨ karɨp lɨm tep yɨb ne ak dɨ lɨnɨg, Jisas ag yokek apɨl yur ke yɨb dek, God nop kau tep ke yɨb ne ke ak ñak. Tari gɨnɨg: Jisas ne ke gak mɨnɨm tep ak nɨŋ dɨl, bin bɨ koŋai nep kau tep ke yɨb nɨbak Jisas eip am mɨdenɨgal.
10 Porque convinha que aquele, por cuja causa e por quem todas as coisas existem, conduzindo muitos filhos à glória, aperfeiçoasse, por meio de sofrimentos, o Autor da salvação deles.
11 Pen bin bɨ tap si tap tɨmel acɨr ak lɨg gɨ yokeb Bɨ nɨbak abe, bin bɨ mɨñi acɨr sek ma mɨdebal okok abe, Nap kɨri nokɨm. Nɨb ak, Jisas bin bɨ nɨb okok kɨrop, ai mam yad sɨkop okok, agɨl agek nop nabɨŋ ma gɨp.
11 Pois, tanto o que santifica como os que são santificados, todos vêm de um só. Por isso, é que ele não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 Jisas ne God nop agak,
12 dizendo: A meus irmãos declararei o teu nome, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 Pen mɨnɨm alap agak,
13 E outra vez: Eu porei nele a minha confiança. E ainda: Eis aqui estou eu e os filhos que Deus me deu.
14 “Ñɨ pai yɨp ñak” agak ñɨ pai nɨb okok kɨri bin bɨ yɨb ak me, ne bɨ yɨb alap lɨl apɨl, Seten bin bɨ lɨp gɨ dek kɨmbal bɨ ak nop ñag pak lɨnɨg kɨmak.
14 Visto, pois, que os filhos têm participação comum de carne e sangue, destes também ele, igualmente, participou, para que, por sua morte, destruísse aquele que tem o poder da morte, a saber, o diabo,
15 Nɨg gek me, bin bɨ kɨmnɨgabɨn, agɨl, per nep gos par nɨŋɨl bɨ nagɨman rek mɨdebal okok, kɨrop wɨsɨb yokek per per nep komɨŋ mɨdenɨmel rek lɨp.
15 e livrasse todos que, pelo pavor da morte, estavam sujeitos à escravidão por toda a vida.
16 Pen Krais nɨg gak ak, ejol okok dɨ tep gɨnɨm, agɨl, ma gak; Ebraham ñɨ pai dɨ tep gɨnɨm, agɨl, nɨg gak.
16 Pois ele, evidentemente, não socorre anjos, mas socorre a descendência de Abraão.
17 Ar nɨbak nep, Krais apɨl cɨn ai mam ne mɨdobɨn rek bɨ yɨb rek lɨl, bɨ God nop tap sobok gep tep yɨb ak mɨdɨl, bin bɨ mɨd tep ma gɨpal okok kɨrop yɨmɨg nɨŋɨl dɨ tep gɨl, per nep God nop wög gɨ ñɨ tep gɨlɨg gɨ mɨdek, God ne bin bɨ tap si tap tɨmel gɨpal okok gac nɨbak nɨŋɨl kɨrɨg gɨnɨgab.
17 Por isso mesmo, convinha que, em todas as coisas, se tornasse semelhante aos irmãos, para ser misericordioso e fiel sumo sacerdote nas coisas referentes a Deus e para fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 Pen apɨl lɨm dai ar wagɨn aul mɨdɨl, cɨnop mɨker tari tari gɨp ak, nop ak rek nep gek ne ke nɨŋ tep gɨp rek, cɨnop yɨmɨg nɨŋɨl kod mɨd tep gɨnɨgab.
18 Pois, naquilo que ele mesmo sofreu, tendo sido tentado, é poderoso para socorrer os que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.