Apocalipse 15

MƗNƗM KOMIŊ (KMH-M) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Pen tap ke kɨsen nɨb nɨŋɨl wal agep rek alap sek, seb kab nab sɨŋ epel gak nɨŋnek. Mɨker aknɨb ar oŋɨd okok gek, God nop mɨlɨk yɨb yowɨp ak pɨs nep dai junɨgab, agɨl, ejol ne aknɨb ar oŋɨd okok kɨrop agek, mɨker kɨb nɨb okok dapɨl lɨm dai wagɨn aul onɨg gelak.
1 E vi outro grande e admirável sinal no céu: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Pen wagɨn nɨb sɨŋak nɨŋnek, ñɨg cöb glas rek alap mab mɨlaŋ sek ulɨk malɨk gɨl sɨŋak mɨdek. Bin bɨ tap sapeb yɨb naba mɨdeb tap ak abe, tap kaunan nop rek gɨlak ak abe eip pen pen gɨl win gɨlak okok, gol nɨb sɨŋak warɨk mɨdelak. God kɨrop tap gita rek ke ke ñek, caption|alt="two harps" src="HK061B.tif" size="col" ref="15:2-3"
2 E vi um como mar de vidro misturado com fogo; e também os que saíram vitoriosos da besta, e da sua imagem, e do seu sinal, e do número do seu nome, que estavam junto ao mar de vidro, e tinham as harpas de Deus.
3 bɨ Mosɨs God nop wög gɨ ñolɨgɨp mɨnɨm ak abe, Sipsip Ñɨlɨk mɨnɨm ak abe aglɨg gɨ, kɨmep aglɨg gɨ aglak,
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e maravilhosas são as tuas obras, Senhor Deus Todo-Poderoso! Justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos santos.
4 Bin bɨ magɨlsek nep nɨŋɨl kaun dɨnɨgal.
4 Quem te não temerá, ó Senhor, e não magnificará o teu nome? Porque só tu és santo; por isso todas as nações virão, e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Pen yad kauyaŋ nɨŋɨl nɨŋnek, God nop sobok gep sel karɨp sɨŋak Karɨp Ñɨlɨk Mɨgan Komɨŋ Tep Ke Yɨb ak kɨjoŋ yɨkɨl mɨdek.
5 E depois disto olhei, e eis que o templo do tabernáculo do testemunho se abriu no céu.
6 Pen ejol aknɨb ar oŋɨd ak, bin bɨ lɨm dai ar wagɨn aul okok kɨrop mɨker kɨb aknɨb ar oŋɨd ñɨnɨg, God sobok gep karɨp ñɨlɨk mɨgan eyaŋ nɨb söŋ olak. Ejol nɨb okok, walɨj tɨd tep mɨmelɨk gak okok nep lɨl, sɨb nag kab gol dɨl gɨlak okok pabɨl nab sɨŋak pog lɨl olak.
6 E os sete anjos que tinham as sete pragas saíram do templo, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos com cintos de ouro pelos peitos.
7 Tap komɨŋ omal omal nɨb okok nokɨm alap apɨl ejol aknɨb ar oŋɨd okok kɨrop kɨnaŋ kab gol dɨl gɨlak ke ke ñak. Kɨnaŋ mɨgan nɨb okok, Bɨ Kɨb per per mɨdenɨgab ak, bin bɨ gɨ tɨmel gel God kɨrop mɨlɨk kal nɨŋɨl mɨker ñɨnɨgab ak ap ran jakɨl mɨdek.
7 E um dos quatro animais deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira de Deus, que vive para todo o sempre.
8 God melɨk tep ke ne ak abe, kɨlɨs tɨmel ne ak abe gek, sɨkɨm kɨb yɨb God sobok gep karɨp nɨbak ap ran jakɨl mɨdek. Bin bɨ alap sobok gep karɨp nɨbak ñɨlɨk mɨgan amnɨmel rek ma lak. Ejol aknɨb ar oŋɨd ak, mɨker kɨb aknɨb ar oŋɨd bin bɨ ñɨnɨg gelak okok ñɨ saknɨgal ak nep, kɨsen karɨp ñɨlɨk mɨgan nɨbak amnɨmel rek lɨnɨgab.
8 E o templo encheu-se com a fumaça da glória de Deus e do seu poder; e ninguém podia entrar no templo, até que se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.