Hebreus 1

Ŋmiŋ Nuahaalɩŋ Gbanɩŋ Kɔmɩŋ (KMA) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kʋrɩŋ ma wa Ŋmɩŋ die daaga ʋ naazʋalɩba ma a bala wɩa a yɩa tɩ chɔɔŋkʋʋlɩba saŋŋa pam aŋaŋ sieti pam ma,
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 ama lele nɩŋ ʋ vaa wa ʋ Bʋadembike dɩ balɩ a yɩ tɩ. Ʋ ma Ŋmɩŋ dɩ daagɩ a naaŋ dʋnɩa ta bɩ vʋarɩ wa dɩ ʋ sɩmma jaaŋ mana.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 Wʋnɩŋ ʋ yine Ŋmɩŋ gbaŋ gbaŋ nɩasɩŋ, ta chaana Ŋmɩŋ chaanɩŋ, ta pɔgɩlɩ dʋnɩaka gie lʋga mana aŋaŋ ʋ nʋawɩɩŋ dieke dɩ yalla hagɩrɩŋ wa. Die ʋ yine wudieke dɩ baaŋ vaa vuosi ye ba bɩaŋ naachaala a kpatɩ wa, ʋ wa kalɩ wa Ŋmɩŋ vuodieke dɩ yine hagɩrɩtieŋ wo nuudiigiŋ chaaŋ arɩzanna ma.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 Ŋmɩŋ dɩ yine ʋ Bʋadembike saaŋ dɩ tɩaŋ malakasi saaraha, die gbaŋ gbaŋ Bʋadembike dɩ tɩaŋ ba.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 Dama Ŋmɩŋ ye ka balɩ yɩ ʋ malakasi wʋnyɩ dɩ:
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 Saŋŋa dieke Ŋmɩŋ die dɩ bala ʋ tʋŋ ʋ Bʋadembiŋ dieke dɩ yine nyɩŋnaaŋka mana sikpeŋtieŋ tɩŋgbaŋka gie me wo die ʋ bɩ balɩ dɩ:
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 Ama naa Ŋmɩŋ die dɩ balɩ yaa gamma malakasi ma, dɩ:
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 Ama ta balɩ yɩ ʋ Bʋadembike dɩ:
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 Fʋnɩŋ nɩŋ cho wo vɩɩnɩŋ ama ta haa bɩaŋ
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 Ta die bɩ balɩ naa dɩ:
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 A mana nan keŋ kpi, ama fʋnɩŋ nɩŋ nan wɩarɩ a beri;
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 Nan keŋ kpeŋhe sɩba jayeekikpɩɩŋ,
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 Ŋmɩŋ ye ka balɩ a yɩ ʋ malakasi wʋnyɩ dɩ
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 Malakasi mana yiwo haalɩtɩ ta jɩama Ŋmɩŋ ta ʋ tʋma ba dɩ ba keŋ a suŋŋi vuodiekemba dɩ balla ba ye gbatɩtaaŋkʋ.
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.