Apocalipse 6

Nasoruan siGot len nasoruan ta Uluveu (KLV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Nǝboŋ notokǝta, noris aTuhsipsip tokad nalob̃ulat tobul, ekin kotov nabuburutan metǝkav len nabuburutan tomǝlevru lotoburut gat nalob̃ulat tobul. Ale nosǝsǝloŋ hǝn esua len natit tovat lotomaur tosor len nadolon tohum nab̃iliurur toke, “Gǝmai!”
1 Então vi o Cordeiro quebrar o primeiro dos sete selos e ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz forte como o barulho de um trovão: — Venha!
2 Nokǝta, ale noris nahos topǝhapǝhw togǝmai. Atesua tosah lan etǝgau navus mai nǝwei han. Ikad nǝkraun nagol aGot tolav maii hǝn tosuni, ale hum nǝvanuan towin sǝhor naenemi san gail len nǝb̃alan tosob̃ur, igam van hǝn b̃ewin sǝhor p̃is naenemi san gail.
2 Olhei e vi um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco, e lhe deram uma coroa de rei. E ele saiu vencendo e conquistando.
3 Beti aTuhsipsip ekin kotov nabuburutan na-vǝha-ru-an, nosǝsǝloŋ hǝn na-vǝha-ru-an len natit tovat lotomaur toke, “Gǝmai!”
3 Depois o Cordeiro quebrou o segundo selo. E ouvi o segundo ser vivo dizer: — Venha!
4 Nahos togon egǝmai, nahos tobisibis. Atesua tosah lan, aGot ilav nab̃iltib̃u nǝb̃alan maii, hǝn b̃ikad nǝdaŋan hǝn na-il-a-m̃o-an, hǝn b̃ilav kuv natǝm̃at dan navile a pan, hǝn nǝvanuan gail lǝb̃imat len nǝb̃alb̃alan mai galit gabag.
4 Aí saiu outro cavalo, que era vermelho. O seu cavaleiro recebeu o poder de trazer a guerra ao mundo a fim de que as pessoas matassem umas às outras. E ele recebeu uma grande espada.
5 Beti aTuhsipsip ekin kotov nabuburutan na-vǝha-tor-an, nosǝsǝloŋ hǝn na-vǝha-tor-an len natit tovat lotomaur toke, “Gǝmai!” Ale nokǝta, noris nahos mermer togǝmai, ale atesua tosah lan, len navǝlan etǝgau nasǝkel tonǝnoṽ hǝn namǝlasan.
5 Então o Cordeiro quebrou o terceiro selo. E ouvi o terceiro ser vivo dizer: — Venha! Olhei e vi um cavalo preto. O seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 Ale nosǝsǝloŋ hǝn nǝwalan hum nadoldol togǝm len natit tovat lotomaur toke, “Nǝvat hǝn nalita tosua hǝn nawit dereh tevi natenarius tesua, nǝvat hǝn nalita totor hǝn nǝpali dereh tep̃itp̃itoṽ. Ale sagemǝdas naoil mai nǝwain!”
6 Ouvi o que parecia ser uma voz, que vinha do meio dos quatro seres vivos e dizia: — Meio quilo de trigo custa o que vocês ganham num dia inteiro de trabalho; e um quilo e meio de
7 Beti aTuhsipsip ekin kotov nabuburutan na-vǝha-vat-an, nosǝsǝloŋ hǝn na-vǝha-vat-an len natit tovat lotomaur toke, “Gǝmai!”
7 Depois o Cordeiro quebrou o quarto selo. E ouvi o quarto ser vivo dizer: — Venha!
8 Ale nokǝta, noris nahos togǝmai, nǝtau han tokǝsan wavwav. Atesua tosah lan, nahǝsan aMatan, ale Naut Nǝmatan ehusuri, itah maii. AGot ilav nǝdaŋan mai gǝlaru hǝn arb̃igol b̃esua b̃imat dan tovat len nǝvanuan p̃isi len navile a pan. Ilav nǝdaŋan mai gǝlaru hǝn arb̃igol nǝmatan len nǝb̃alan o nǝ-par-hanian-an o namǝsahan tiltile o narivatǝvat nalilihai.
8 Olhei e vi um cavalo amarelo. O seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Estes receberam poder sobre a quarta parte da terra, para matar por meio de guerras, fome, doenças e animais selvagens.
9 Nǝboŋ aTuhsipsip tokin kotov nabuburutan na-vǝha-rim-an, pipit nǝmel tutumavan, noris nǝlon alat lotomat sil nasoruan siGot. Nǝvanuan gail lugol alaten lumat sil na-kel-uri-an tovoi lotodaŋ hǝn lǝb̃ikel koti.
9 Então o Cordeiro quebrou o quinto selo. E vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos porque haviam anunciado a mensagem de Deus e tinham sido fiéis no seu testemunho.
10 Lukai habat van hǝn Nasub̃. Luke, “Masta gaiug gotovi Got kitin! Gitoh tebǝlav mabe vir gǝb̃enǝnoṽ hǝn nǝvanuan lotosuh len navile a pan mai nǝbathut nakitinan hǝn lǝb̃ipanis sil nǝsa lotogole hǝn ginamito? Gigol nasisilan hǝn galito husur nǝda hinamit mai nǝmatan sinamit ŋais?”
10 Eles gritavam com voz bem forte: — Ó Todo-Poderoso, santo e verdadeiro! Quando julgarás e condenarás os que na terra nos mataram?
11 Beti aGot ilav nahurabat pǝhapǝhw mai galit p̃isi. Ale ikel mai galit ke liŋavŋav kǝkereh vir naslev siYesu gail sum̃an galito, mai awawa salit len nadǝlomian b̃isob̃ur lǝb̃imat. Bathut nǝvanuan lotomǝtahun aGot dereh ligol alatenan limat sil nadǝlomian lotokade len aYesu van vǝbar na-p̃uruŋ-gati-an b̃ihau hǝn alat lǝb̃imat.
11 Cada um deles recebeu uma roupa branca. E foi dito a eles que descansassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus companheiros no trabalho de Cristo, que eram seus irmãos e que iam ser mortos como eles tinham sido.
12 Nǝboŋ aTuhsipsip tokin kotov nabuburutan na-vǝha-mǝlevtes-an, noris nab̃iltidu todu. Noris namityal togǝm mermer hum nahurabat harharo, ale noris nahǝbati kavkav togǝm bisibis hum nǝda.
12 Em seguida vi o Cordeiro quebrar o sexto selo. Houve um violento terremoto, o sol se tornou negro como uma roupa de luto, e a lua ficou toda vermelha como sangue.
13 Beti nam̃eso gail len nǝmav luteh len tan, hum naṽit nǝhai lotoveu lotorus len nǝlan paru.
13 As estrelas caíram do céu sobre a terra, como os figos verdes caem da figueira sacudida por um vento forte.
14 Ale nǝmav ebul vi tut hum nalob̃ulat lotobul hǝni, ale naṽehuh mai naholoul p̃isi lorus dan namilelito.
14 O céu desapareceu como um rolo de papel que se enrola de novo, e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 Beti nakiŋ sinavile a pan gail, nǝvanuan totibau gail, nab̃iltisoltia lotoil a m̃o hǝn nasoltia tosob̃ur, alat lotopul hǝn natite, nǝvanuan bǝbau gail, naslev gail mai alat lǝsavi slev, galit p̃isi losusuah len nab̃urhuvat gail mai napipivat hǝn naṽehuh gail.
15 Então os reis do mundo inteiro, os governadores e os chefes militares, os ricos e os poderosos e todas as outras pessoas, escravas ou livres, se esconderam nas cavernas e debaixo das rochas das montanhas.
16 Ale lukai van hǝn naṽehuh mai nǝvat gail ke, “Mititeh len ginamito, susuan ginamit dan nǝhon atenan tobǝtah len nab̃iltihai bǝtbǝtah. Susuan ginamito dan nǝlol paŋpaŋ seTuhsipsip!
16 E gritavam para os montes e para as rochas: — Caiam sobre nós e nos escondam dos olhos daquele que está sentado no trono e nos protejam da
17 Husur nǝboŋ totibau hǝn nǝlol paŋpaŋ sǝlaru egǝm tia, ale as telǝboi b̃eil gati?”
17 Pois já chegou o grande dia da ira deles, e quem poderá aguentá-la?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.