1 Timóteo 1

Nasoruan siGot len nasoruan ta Uluveu (KLV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ginau, aPol, nutos nalob̃ulat napisulan egai. Novi ahai pispisul sua siYesu Kristo bathut nakelean siGot, aGot tolav kuv gidat dan nǝsaan sidato, mai aYesu Kristo tovi nǝ-vatvat-viri-an sidato.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, nossa esperança,
2 Nutos napisulan egai van hǝn gaiug, aTimoti, gotovi anatugw kitin len nadǝlomian. AGot teviol kǝmas hǝn navoian mai gaiug, nǝlon titaŋis gaiug, mai gai tigol nǝlom̃ tikad natǝm̃at tabtab; natgalenan tovoi legǝm tǝban aGot Tata mai aYesu Kristo, aMasta sidato.
2 escrevo esta carta a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Senhor, lhe deem graça, misericórdia e paz.
3 Hum notokele mai gaiug, notoŋir gaiug nǝboŋ notovi Masetonia ke, gitoh tin a Efesus hǝn gǝb̃ikai tas galito, (alatenan dartolǝboi galito), hǝn ke saleṽusan nap̃usanan gǝgǝras am.
3 Quando parti para a Macedônia, pedi a você que ficasse em Éfeso e advertisse certas pessoas de que não ensinassem coisas contrárias à verdade,
4 Kel p̃uli van hǝn galit ke salinau masuṽ hǝn nǝb̃ol sakitin, salihol kǝmas husur nǝbathuyah seJu gail husur nǝbathuyah galenan lǝsavi natideh. Natgalenan lugol ke lunau sob̃uer hǝni ŋai be lǝsagol nǝnauan sivan ideh hǝn b̃ehusur nauman siGot tovi len nadǝlomian.
4 nem desperdiçassem tempo com discussões intermináveis sobre mitos e genealogias, que só levam a especulações sem sentido em vez de promover o propósito de Deus, que é realizado pela fé.
5 Nokǝmaienan hǝn datb̃ep̃usan m̃os na-lǝmas-buni-an togǝm len nǝlon toveveu mai tomasil buni, mai nadǝlomian, nagǝrasian tob̃uer.
5 O alvo de minha instrução é o amor que vem de um coração puro, de uma consciência limpa e de uma fé sincera.
6 Galevis luyar, lusab dan nap̃isal enan, lupair van hǝn naholan kǝmas.
6 Alguns, porém, se desviaram dessas coisas e passam o tempo em discussões inúteis.
7 Luke lǝb̃egǝm vi hai p̃usan hǝn nalo siMoses, ris lototǝtan hǝn nǝsa lotokele mai lotǝtan hǝn nǝsa lotosor taltal ke tokitin.
7 Querem ser conhecidos como mestres da lei, mas não sabem do que estão falando, embora o façam com tanta confiança.
8 Be datolǝboii ke nalo ivoi, avan ideh b̃ehusur b̃inor hǝn nalǝŋonian siGot.
8 Sabemos que a lei é boa quando usada corretamente.
9 Datolǝboii am ke nalo savi hǝn alat lotonor, avil ipat m̃os alat lotomǝtahuni mai alat lǝsahusuri. Ipat m̃os alat lǝsalǝboi a Got mai alat lotosa. Ipat m̃os alat lǝsalotlotu hǝn aGot mai alat lǝsǝkad nadǝlomian. Ipat m̃os alat lotogol atǝmalit o analit lotomat mai alat lotogol avan ideh am lotomat.
9 Pois a lei não foi criada para os que fazem o que é certo, mas para os transgressores e rebeldes, para os irreverentes e pecadores, para os ímpios e profanos. Ela é para os que matam pai ou mãe ou cometem outros homicídios,
10 Ipat m̃os alat lotogol naitian tosa, naulum̃an togol naitian mai naulum̃an, napǝhaṽut togol naitian mai napǝhaṽut, alat lotovǝnoh nǝvanuan hǝn b̃ep̃ur hǝni sum̃an naslev, nǝvanuan nalibliboŋan gail, alat lotoliboŋ len nakotan mai avan ideh am, nǝmauran san sahusur nap̃usanan tokitin.
10 para os que vivem na imoralidade sexual, para os que praticam a homossexualidade, e também para os sequestradores, os mentirosos, os que juram falsamente ou que fazem qualquer outra coisa que contradiga o ensino verdadeiro,
11 Ale, nap̃usanan tokitin inor hǝn na-kel-uri-an tovoi hǝn aGot namǝnas toyalyal sidato, gai tokel mai ginau tia ke numaskel uri.
11 que vem das boas-novas gloriosas confiadas a mim por nosso Deus bendito.
12 Nosipa vi tǝban aYesu Kristo, aMasta sidato, tolav nǝdaŋan mai ginau, husur len nǝnauan san nudaŋ lan, ale gai eriŋ ginau len nauman san.
12 Agradeço àquele que me deu forças, Cristo Jesus, nosso Senhor, que me considerou digno de confiança e me designou para servi-lo,
13 Naut kǝmas a m̃o nukel ke aYesu savi a Kristo aGot totabtabuh lan, mai nomǝdas tabtab hǝn alat lotohusur aYesu, mai novi nǝvanuan napesǝvaran; aGot, nǝlon itaŋis ginau husur notǝtan hǝn nǝsa notogole mai nǝsǝkad nadǝlomian.
13 embora eu fosse blasfemo, perseguidor e violento. Contudo, recebi misericórdia, porque agia por ignorância e incredulidade.
14 Len na-voi-masuṽ-an san, aMasta sidato erub̃at nǝsaan sagw dan ginau, ale eviol masuṽ hǝn nadǝlomian mai na-lǝmas-buni-an topat len aKristo aYesu, mai ginau.
14 O Senhor fez sua graça transbordar e me encheu da fé e do amor que vêm de Cristo Jesus.
15 Nasoran egai evi nakitinan ale inor hǝn nǝvanuan p̃isi lǝb̃edǝlom buni, ke; aKristo aYesu egǝm vi lan navile a pan hǝn b̃ilav kuv alat lotosa dan nǝsaan salito, be ginau nusa vǝsa sǝhor galit p̃isi.
15 Esta é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la: “Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores”, e eu sou o pior de todos.
16 Avil naut kǝmas nusa maienan, aGot sagol nǝpanismen tonor hǝn ginau, be nǝlon itaŋis ginau. Imaienan hǝn ke, len ginau notosa sǝhor galit p̃isi, na-toh-mǝdau-an tobǝlav siYesu Kristo b̃ip̃arp̃ar. Igole hǝn ke alat lǝb̃ikad nadǝlomian lan, lǝb̃ikad nǝmauran vi sutuai, dereh lelǝboi lǝb̃eris nǝyalyalan san len nǝsa togole len ginau.
16 Mas foi por isso que eu, o pior dos pecadores, recebi misericórdia, para que assim Cristo Jesus mostrasse quanto é paciente. Desse modo, sirvo de exemplo a todos que vierem a crer nele para a vida eterna.
17 Imaienan, nǝvanuan p̃isi limasputsan nahǝsan aGot mai kel ur natit p̃isi toyalyal, gai togole. Evi Nakiŋ vi sutuai, itoh vi sutuai, nǝvanuan p̃isi lodǝdas lǝb̃erisi mai gai sǝb̃on ŋai evi aGot! Ganan.
17 Honra e glória a Deus para todo o sempre! Ele é o Rei eterno, invisível e imortal; ele é o único Deus. Amém.
18 Timoti, anatugw, nulav nakelean egai todaŋ mai gaiug, tonor hǝn na-pǝhav-utaut-an gail husur gaiug a m̃o, hǝn gǝb̃elǝŋon b̃ivoi am len nǝlom̃ hǝn gǝb̃ib̃al len nǝb̃alan tovoi.
18 Timóteo, meu filho, estas são minhas instruções para você, com base nas palavras proféticas ditas tempos atrás a seu respeito. Que elas o ajudem a lutar o bom combate.
19 Hǝn gǝb̃imaienan, gimastǝgau gat nadǝlomian, nǝlom̃ timasmasil. Hum gotolǝboii, galevis lomǝtahun natgalenan, ŋa nadǝlomian salit ibat, imab̃urb̃ur.
19 Apegue-se à fé e mantenha a consciência limpa, pois alguns rejeitaram deliberadamente a consciência e, como resultado, a fé que tinham naufragou.
20 Galit eru arovi aHimeneus mai aAleksada, notolav gǝlaru len navǝlan aSetan hǝn arb̃elǝboii ke saarisor tas aGot am.
20 Himeneu e Alexandre são dois exemplos. Eu os entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.