1 João 5
Nasoruan siGot len nasoruan ta Uluveu (KLV) vs NTLH
1 Nǝvanuan p̃isi lotodǝlomi ke aYesu evi aKristo, aGot totabtabuh lan, galit lukad nǝpasian salito len aGot. Ale galit p̃isi lotolǝmas bun gai topasus, lolǝmas bun ideh tokad nǝpasian lan am.
1 Todos aqueles que creem que Jesus é o Messias são filhos de Deus. E quem ama um pai ama também os filhos desse pai.
2 Datolǝboii ke dattolǝmas bun anatun aGot gail nǝboŋ dattolǝmas bun aGot, dattogol nǝsa tokele.
2 Nós sabemos que amamos os filhos de Deus quando amamos a Deus e obedecemos aos seus mandamentos.
3 Bathut datb̃elǝmas bun aGot, dereh datigol nǝsa tokele. Ale natgalen tokel gail, lǝsǝdaŋ hǝn datb̃igol gail.
3 Pois amar a Deus é obedecer aos seus mandamentos. E os seus mandamentos não são difíceis de obedecer
4 Husur galit p̃isi lotokad nǝpasian len aGot, loil gǝgat dan naṽide tosa gail silat navile a pan, lowin. Nadǝlomian sidato evi nǝdaŋan hǝn dattoil gǝgat dan naṽide silat navile a pan.
4 porque todo filho de Deus pode vencer o mundo. Assim, com a nossa fé conseguimos a vitória sobre o mundo.
5 Ase elǝboi b̃eil gǝgat dan naṽide silat navile a pan? Nǝvanuan todǝlomi ŋai ke aYesu evi aNatun aGot.
5 Quem pode vencer o mundo? Somente aquele que crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 AYesu Kristo evi gai togǝm hǝn b̃ibaptais len nǝwai mai hǝn nǝda han b̃isel len nǝmatan san. Len nǝwai mai nǝda egǝmai. Savi nǝwai hǝn nǝbaptaisan san ŋai be nǝwai enan mai nǝda hǝn nǝmatan san. Ale evi aNunun aGot tokel koti bathut ke aNunun aGot tovi nakitinan.
6 Jesus Cristo é aquele que veio com a água do seu batismo e com o sangue da sua morte. Ele veio com a água e com o sangue e não somente com a água. E o próprio Espírito Santo é testemunha de que isso é verdade porque o Espírito é a verdade.
7 Husur itor enan lukel kot nakitinan,
7 Há três testemunhas:
8 aNunun aGot mai nǝwai mai nǝda; ale lototor lukel kot natit top̃itoṽ ŋai.
8 o Espírito, a água e o sangue; e esses três estão de pleno acordo.
9 Len nakotan datodǝlom na-kel-koti-an sinǝvanuan, be nakitinan hǝn na-kel-koti-an siGot esǝhori husur evi na-kel-koti-an aGot tokel koti husur aNatun ulum̃an.
9 Nós aceitamos o testemunho dos seres humanos, mas o testemunho de Deus tem mais valor. E esse é o testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
10 Imaienan, alat lotoriŋ nǝlolit len aNatun aGot lodǝlom nǝsa aGot tokel koti husur aNatun ale lukad nadǝlomian enan len nǝlolito. Avil alat lǝsadǝlom aGot ehum lotoke aGot tolibliboŋ husur lǝsadǝlom na-kel-koti-an aGot tokele husur aNatun ulum̃an.
10 Aquele que crê no Filho de Deus tem esse testemunho no seu próprio coração. Mas quem não crê em Deus faz de Deus um mentiroso, porque não crê no testemunho que Deus deu a respeito do seu Filho.
11 Na-kel-koti-an imaiegai ke: aGot eviol hǝn nǝmauran vi sutuai mai gidat tia ale nǝkadun nǝmauran enan evi aNatun ulum̃an.
11 E este é o testemunho: Deus nos deu a vida eterna, e essa vida é nossa por meio do seu Filho.
12 Alat lotokad aNatun aGot len nǝlolito, lukad nǝmauran enan; ale alat lǝsǝkad aNatun ulum̃an aGot len nǝlolito, lumabe? Lǝsǝkad nǝmauran enan.
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 Nutos natgalenan van hǝn gamit mǝttoriŋ nǝlomito len nahǝsan aNatun aGot hǝn mǝtb̃elǝboii ke mǝttokad nǝmauran vi sutuai.
13 Eu escrevo essas coisas a vocês que creem no Filho de Deus, para que vocês saibam que têm a vida eterna.
14 Gidato, datsǝkad nǝ-lon-uri-an len nǝhon aGot ke, datb̃eusi hǝn natideh tonor hǝn nalǝŋonian san, dereh gai tesǝsǝloŋ hǝn gidato.
14 Quando estamos na presença de Deus, temos coragem por causa do seguinte: se pedimos alguma coisa de acordo com a sua vontade, temos a certeza de que ele nos ouve.
15 Ale datb̃elǝboii ke tosǝsǝloŋ hǝn natideh datousi hǝni, beti datolǝboii ke eviol hǝn nǝsa dattousi hǝni.
15 Assim sabemos que ele nos ouve quando lhe pedimos alguma coisa. E, como sabemos que isso é verdade, sabemos também que ele nos dá o que lhe pedimos.
16 Gǝb̃eris nǝbathudud nadǝlomian ideh togol nǝsaan, be savi nǝsaan togol tomakuv dan aGot, gisor tuṽ m̃osi, ale dereh aGot teviol hǝn nǝmauran kitin maii. Nusor husur nǝsaan savi nǝsaan togol nǝvanuan tomakuv dan aGot, be ikad nǝsaan sua togol nǝvanuan tomakuv dan aGot vi sutuai, ale nǝsakele ke gisor tuṽ m̃os galit lotogol enan.
16 Se alguém vê o seu irmão cometer algum pecado que não traz a morte, deve orar a Deus, e ele dará a vida a essa pessoa. Isso, no caso de pecados que não trazem a morte. Mas há pecado que traz a morte, e eu não digo que vocês orem a respeito desse pecado.
17 Natit p̃isi lǝsanor lovi nǝsaan, be ikad nǝsaan galevis lǝsagol nǝmatan, lǝsagol ke nǝvanuan tomakuv dan aGot vi sutuai.
17 Toda maldade é pecado; porém há pecados que não trazem a morte.
18 Datolǝboii ke nǝvanuan p̃isi lotokad nǝpasian salit len aGot, lǝsagolgol nǝsaan husur aNatun aGot ihavhav hǝn galito, etǝgau gol galito hǝn gai tosa vǝsa masuṽ tovi tǝmat b̃edǝdas b̃ibar galito.
18 Sabemos que os filhos de Deus não continuam pecando, porque o Filho de Deus os guarda, e o Maligno não pode tocar neles.
19 Datolǝboii ke datovi siGot naut kǝmas ke galit am lotosuh len navile a pan lutoh len navǝlan gai tosa vǝsa tovi tǝmat.
19 Sabemos que somos de Deus e que o mundo todo está debaixo do poder do Maligno.
20 Ale datolǝboii ke aNatun aGot togǝm tia ale eviol hǝn nalǝboian hǝn datb̃elǝboi aGot kitin, ale datutoh tin len aGot kitin, datutoh tin len aNatun ulum̃an, aYesu Kristo. Atenan evi aGot kitin, evi nǝmauran vi sutuai.
20 Sabemos também que o Filho de Deus já veio e nos deu entendimento para conhecermos o Deus verdadeiro. A nossa vida está unida com o Deus verdadeiro, unida com o seu Filho, Jesus Cristo. Este é o Deus verdadeiro, e esta é a vida eterna.
21 Bathut enan, anatugw gail len nadǝlomian, mǝtelǝlǝgau hǝn gamito dan nagot gǝgǝras gail.
21 Meus filhinhos , cuidado com os falsos deuses!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.