1 Timóteo 5

klg (KLG) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Kun awun makasala' na manga eseg na unud da ya ginawa, dili' mu silan pagkadamanan, manang palna-uwi baling silan magi sa madyaw na tingeg, kasiling na paglong mu sa kanmu ama. Aw dun ni paglong mu uman sa manga eseg na bagu pa ya ginawa, silinga na kanmu kaylug.
1 Não repreenda asperamente ao homem idoso, mas exorte-o como se ele fosse seu pai; trate os jovens como a irmãos;
2 Aw ya manga ka͡ubayan na unud da ya ginawa, ya paglong mu kanilan silinga na kanmu ina. Aw ya manga ka͡ubayan na bagu pa ya ginawa, ya paglong mu uman kanilan silinga na kanmu bubay na wala' ya malat na anenganeng.
2 as mulheres idosas, como a mães; e as moças, como a irmãs, com toda a pureza.
3 Pakadyawa mayu ya manga ka͡ubayan na nyabalu na wala' da ya kanilan pagsaligan.
3 Trate adequadamente as viúvas que são realmente necessitadas.
4 Manang kun ya balu awun manga mangayse' nan aw manga umpu nan, silan ya umba' tumabang kanan, kay pig-atag kanilan na Tyumanem na silan ya magdiyaga sa kanilan mangkatikadeng. Aw dun da nilan kasuli-i ya kadyaw na pagpatulin na matikadeng nilan. Aw yeiy ya makatutuk sa Tyumanem.
4 Mas se uma viúva tem filhos ou netos, que estes aprendam primeiramente a colocar a sua religião em prática, cuidando de sua própria família e retribuindo o bem recebido de seus pais e avós, pois isso agrada a Deus.
5 Manang ya balu na wala' da ya pagsaligan nan, yan da olo' ya pigsaligan nan ya Tyumanem. Allaw aw gabi gayed sakanan nyanawagtawag adti Tyumanem aw migsekat sa tabang nan.
5 A viúva realmente necessitada e desamparada põe sua esperança em Deus e persiste dia e noite em oração e em súplica.
6 Manang ya balu na gayed olo' dyumalug sa pagkaliman na pagka-utawun nan, pangkay utaw pa sakanan manang adti Tyumanem kasiling sakanan na nyatay da.
6 Mas a que vive para os prazeres, ainda que esteja viva, está morta.
7 Palna-uwan yeiy adti manga mangintu-uway pada wala' ya pagsala' kanilan.
7 Ordene estas coisas para que sejam irrepreensíveis.
8 Pangkay singalan ya dili' magtabang sa kadégan nan, labi la ya kanan pamilya, pigbalyaw da nan ya kanan pagpangintu-u, aw to-o pa sakanan malatay kay sa utaw na wala' pangintu-u.
8 Se alguém não cuida de seus parentes, e especialmente dos de sua própria família, negou a fé e é pior que um descrente.
9 Ya umba' mayu lista na un tabangan, yan ya balu na kaneman da ya umay nan, aw wala' da sakanan pangugnan,
9 Nenhuma mulher deve ser inscrita na lista de viúvas, a não ser que tenha mais de sessenta anos de idade, tenha sido fiel a seu marido
10 aw pigsaya' sakanan na manga utaw asuntu sa madyaw na pigpan-imo' nan, aw madyaw ya pagpatulin nan sa kanan manga mangayse', aw pigbasa͡an nan ya manga utaw na nyakalaba' adti kanan, aw pigsanggila' nan ya manga mangintu-uway, aw tyumabang sa manga makalalat, aw gayed nyatibulluk ya anenganeng nan adti imo-unun na madyaw.
10 e seja bem conhecida por suas boas obras, tais como criar filhos, ser hospitaleira, lavar os pés dos santos, socorrer os atribulados e dedicar-se a todo tipo de boa obra.
11 Manang ya manga balu na bagu pa ya ginawa, dili' mayu pagsulaten ya kanilan ngalan adti listahan sa manga balu na umba' tabangan. Kay pagaw magagad silan na pagkaliman na kanilan pagka-utawun aw makapagugnan silan salut, aw kapabaya-an baling nilan ya imo-unun dun ni kan Kristu.
11 Não inclua nessa lista as viúvas mais jovens, pois, quando os seus desejos sensuais superam a sua dedicação a Cristo, querem se casar.
12 Aw dun da baling silan pakasala' kay dili' da nilan pagbetang sa ginawa ya kanilan muna pakang na magtibulluk adti imo-unun na Tyumanem.
12 Assim, elas trazem condenação sobre si, por haverem rompido seu primeiro compromisso.
13 Aw ya sambuk uman na du-an na dili' silan paglista, pagaw magkataka silan aw manumbalayan, aw gayed silan baling mangilabet sa manga eped na utaw aw magsugpaten silan sa malat na tingeg.
13 Além disso, aprendem a ficar ociosas, andando de casa em casa; e não se tornam apenas ociosas, mas também fofoqueiras e indiscretas, falando coisas que não devem.
14 Yanagaw ya kanak palna-u sa manga balu na bagu pa ya ginawa, madyaw pa na mangugnan silan salut, aw mag-ise' pa, aw pakadyawun nilan ya pagdala sa kanilan pamilya. Kun maynan ya imo-un nilan, wala' ya mapaglong na po-on tadun na malat adti kadég tadun na nyangintu-u.
14 Portanto, aconselho que as viúvas mais jovens se casem, tenham filhos, administrem suas casas e não dêem ao inimigo nenhum motivo para maledicência.
15 Yeiy ya pigpalna-u ku kay awun manga balu na nyakasuway da na un dumalug sa pagkaliman ni Satanas.
15 Algumas, na verdade, já se desviaram, para seguir a Satanás.
16 Kun awun ka͡ubayan na nyangintu-u aw awun kadégan nan na balu, ka-ilangan na yan ya tumabang. Kun maynan, dili' kabegatan ya eped na manga mangintu-uway sa pagtabang kanilan, aw mabatug pa nilan ya pagtabang sa eped na manga balu na wala' ya kanilan pagsaligan.
16 Se alguma mulher crente tem viúvas em sua família, deve ajudá-las. Não seja a igreja sobrecarregada com elas, a fim de que as viúvas realmente necessitadas sejam auxiliadas.
17 Ya manga maggagaday na madyaw magdala sa manga mangintu-uway, basa͡an mayu silan aw atagan sa tandan na umba' sa pagud nilan, labi la ya maseb mig-ubat-ubat aw migpalna-u sa tingeg na Tyumanem.
17 Os presbíteros que lideram bem a igreja são dignos de dupla honra, especialmente aqueles cujo trabalho é a pregação e o ensino,
18 Kay awun pigpasulat nan asini muna: ‘‘Dili' mayu pagpungusan ya baka na migtaguna' sa bagu pig-ani, pada makakan ya baka.’’ Aw awun pa uman pigpasulat nan: ‘‘Ya migtalabahu umba' sakanan tandanan sa pagud nan.’’
18 pois a Escritura diz: "Não amordace o boi enquanto está debulhando o cereal", e "o trabalhador merece o seu salário".
19 Dili' kaw magka-agad-agad sa diklamu adti maggagaday kun dili' matinawun na duwa aw tulu ya utaw.
19 Não aceite acusação contra um presbítero, se não for apoiada por duas ou três testemunhas.
20 Manang kun awun maggagaday na gayed nyakasala', pagsagda͡an sakanan adti asdangan na kadég na mangintu-uway, pada mallek ya manga eped aw dili' silan dumalug adti pagpakasala' nan.
20 Os que pecarem deverão ser repreendidos em público, para que os demais também temam.
21 Na, magi dun ni ngalan na Tyumanem aw ni Kristu Jisus aw manga anghil na pigpamalli' nan, paglongun ta kaw na dalugun mu ya kadég na pigpalna-u ku kanmu. Dili' kaw magkibang sa utaw aw dili' mu pag-apitan ya sambuk.
21 Eu o exorto solenemente, diante de Deus, de Cristo Jesus e dos anjos eleitos, a que procure observar essas instruções sem parcialidade; e não faça nada por favoritismo.
22 Dili' kaw maksay magpandung sa kanmu palad adti utaw na malim ma-imo' maggagaday sa manga mangintu-uway, pagaw awun sala' nan na wala' mu ka-ede-i aw iman na manga utaw aw tyande' mu ya sala' nan. Pakatanawi ya kanmu pagka-utawun na wala' ya pagsala' kanmu.
22 Não se precipite em impor as mãos sobre ninguém e não participe dos pecados dos outros. Conserve-se puro.
23 Na, asuntu na malikit kaw pagkedelan, kay Timotiyo, beke' olo' na tubig ya pag-inemen mu, manang dili' kaw magduwaduwa mag-inem sa tagbi' na bino kay yan ya makatabang sa magkedel na buntit mu.
23 Não continue a beber somente água; tome também um pouco de vinho, por causa do seu estômago e das suas freqüentes enfermidades.
24 Aw dun ni pagpamalli' mu sa un taliguwan sa imo-unun na Tyumanem, dili' mu pagkalingawan ya ini: Awun utaw na kya-ede-an da na eped ya manga sala' nan pangkay wala' pa ukumi, manang awun uman utaw na ya manga sala' nan kagaya pa kabukasi.
24 Os pecados de alguns são evidentes, mesmo antes de serem submetidos a julgamento; enquanto que os pecados de outros se manifestam posteriormente.
25 Kasiling uman na madyaw na imo-unun. Awun manga imo-unun na utaw na madyaw na maksay pagka-ede-an, aw pangkay dili' maksay ka-ede-an, manang bukasan saba kagaya.
25 Da mesma forma, as boas obras são evidentes, e as que não o são não podem permanecer ocultas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.