Salmos 80

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 To the chief Musician upon Shoshannim-eduth, A Psalm of Asaph.
1 Ouve, ó Pastor de Israel, que conduz os descendentes de José como um rebanho. Tu que estás entronizado acima dos querubins, manifesta teu esplendor
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come
2 a Efraim, a Benjamim e a Manassés. Mostra-nos teu poder e vem salvar-nos!
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
3 Restaura-nos, ó Deus! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
4 O
4 Ó S enhor , Deus dos Exércitos, até quando ficarás irado com as orações do teu povo?
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
5 Tu nos deste tristeza como alimento e nos fizeste beber copos cheios de lágrimas.
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
6 Tu nos tornaste motivo de desprezo das nações vizinhas; agora nossos inimigos zombam de nós.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
7 Restaura-nos, ó Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
8 Tu nos trouxeste do Egito, como uma videira; expulsaste as nações e nos plantaste no solo.
9 Thou preparedst
9 Limpaste o terreno para nós; fincamos raízes e enchemos a terra.
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof
10 Nossa sombra se estendeu por cima dos montes, nossos ramos cobriram os altos cedros.
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
11 Estendemos nossos ramos até o Mediterrâneo, nossos brotos se espalharam até o Eufrates.
12 Why hast thou
12 Mas, agora, por que derrubaste nossos muros? Todos que passam roubam nossos frutos.
13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
13 Os javalis da floresta devoram a videira, animais selvagens se alimentam dela.
14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
14 Ó Deus dos Exércitos, suplicamos que voltes! Olha dos céus e vê a nossa aflição. Cuida desta videira
15 And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch
15 que tu mesmo plantaste, o filho que criaste para ti.
16 It is
16 Somos cortados e queimados por nossos inimigos; que eles pereçam ao ver a repreensão em tua face!
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man
17 Fortalece aquele a quem amas, o filho que criaste para ti.
18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
18 Então jamais te abandonaremos; reanima-nos, para que invoquemos o teu nome.
19 Turn us again, O
19 Restaura-nos, ó S enhor , o Deus dos Exércitos! Que a luz do teu rosto brilhe sobre nós; só então seremos salvos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.