Salmos 80
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs ARC
1 To the chief Musician upon Shoshannim-eduth, A Psalm of Asaph.
1 Ó pastor de Israel, dá ouvidos; tu, que guias a José como a um rebanho, que te assentas entre os querubins, resplandece.
2 Before Ephraim and Benjamin and Manasseh stir up thy strength, and come
2 Perante Efraim, Benjamim e Manassés, desperta o teu poder e vem salvar-nos.
3 Turn us again, O God, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
3 Faze-nos voltar, ó Deus; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
4 O
4 Ó Senhor , Deus dos Exércitos, até quando te indignarás contra a oração do teu povo?
5 Thou feedest them with the bread of tears; and givest them tears to drink in great measure.
5 Tu os sustentas com pão de lágrimas e lhes dás a beber lágrimas em abundância.
6 Thou makest us a strife unto our neighbours: and our enemies laugh among themselves.
6 Tu nos pões por objeto de contenção entre os nossos vizinhos; e os nossos inimigos zombam de nós entre si.
7 Turn us again, O God of hosts, and cause thy face to shine; and we shall be saved.
7 Faze-nos voltar, ó Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
8 Thou hast brought a vine out of Egypt: thou hast cast out the heathen, and planted it.
8 Trouxeste uma vinha do Egito; lançaste fora as nações e a plantaste.
9 Thou preparedst
9 Preparaste-lhe lugar, e fizeste com que ela aprofundasse raízes; e, assim, encheu a terra.
10 The hills were covered with the shadow of it, and the boughs thereof
10 Os montes cobriram-se com a sua sombra, e como os cedros de Deus se tornaram os seus ramos.
11 She sent out her boughs unto the sea, and her branches unto the river.
11 Ela estendeu a sua ramagem até ao mar, e os seus ramos, até ao rio.
12 Why hast thou
12 Por que quebraste, então, os seus valados, de modo que todos os que passam por ela a vindimam?
13 The boar out of the wood doth waste it, and the wild beast of the field doth devour it.
13 O javali da selva a devasta, e as feras do campo a devoram.
14 Return, we beseech thee, O God of hosts: look down from heaven, and behold, and visit this vine;
14 Oh! Deus dos Exércitos, volta-te, nós te rogamos, atende dos céus, e vê, e visita esta vinha,
15 And the vineyard which thy right hand hath planted, and the branch
15 e a videira que a tua destra plantou, e o sarmento que fortificaste para ti!
16 It is
16 Está queimada pelo fogo, está cortada; pereceu pela repreensão da tua face.
17 Let thy hand be upon the man of thy right hand, upon the son of man
17 Seja a tua mão sobre o varão da tua destra, sobre o filho do homem, que fortificaste para ti.
18 So will not we go back from thee: quicken us, and we will call upon thy name.
18 Deste modo, não nos iremos de após ti; guarda-nos em vida, e invocaremos o teu nome.
19 Turn us again, O
19 Faze-nos voltar, Senhor , Deus dos Exércitos; faze resplandecer o teu rosto, e seremos salvos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 80, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.