Salmos 77

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 To the chief Musician, to Jeduthun, A Psalm of Asaph.
1 Clamo a Deus; sim, grito bem alto. Quem dera Deus me ouvisse!
2 In the day of my trouble I sought the Lord: my sore ran in the night, and ceased not: my soul refused to be comforted.
2 Quando eu estava angustiado, busquei o Senhor. Orei a noite toda, de mãos estendidas para o céu, mas minha alma recusou ser consolada.
3 I remembered God, and was troubled: I complained, and my spirit was overwhelmed. Selah.
3 Lembro-me de Deus e começo a gemer; desfaleço, ansioso por sua ajuda. Interlúdio
4 Thou holdest mine eyes waking: I am so troubled that I cannot speak.
4 Tu não me deixas dormir; estou tão desesperado que nem consigo falar!
5 I have considered the days of old, the years of ancient times.
5 Penso nos dias que passaram, nos anos que há muito se foram.
6 I call to remembrance my song in the night: I commune with mine own heart: and my spirit made diligent search.
6 À noite, relembro canções alegres; consulto minha alma e procuro compreender minha situação.
7 Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
7 Acaso o Senhor me rejeitou em definitivo? Jamais voltará a ser bondoso comigo?
8 Is his mercy clean gone for ever? doth
8 Seu amor se foi para nunca mais voltar? Deixou de cumprir suas promessas para sempre?
9 Hath God forgotten to be gracious? hath he in anger shut up his tender mercies? Selah.
9 Deus se esqueceu de ser bondoso? Em sua ira, fechou a porta para a compaixão? Interlúdio
10 And I said, This
10 Pensei: “É por esta razão que sofro; o Altíssimo voltou sua mão direita contra mim”.
11 I will remember the works of the
11 Depois, porém, lembro-me de tudo que fizeste, S enhor ; recordo-me de tuas maravilhas do passado.
12 I will meditate also of all thy work, and talk of thy doings.
12 Estão sempre em meus pensamentos; não deixo de refletir sobre teus poderosos feitos.
13 Thy way, O God,
13 Teus caminhos, ó Deus, são santos; que deus é poderoso como o nosso Deus?
14 Thou
14 És o Deus que realiza maravilhas; mostras o teu poder entre as nações!
15 Thou hast with
15 Com teu braço forte resgataste teu povo, os descendentes de Jacó e José. Interlúdio
16 The waters saw thee, O God, the waters saw thee; they were afraid: the depths also were troubled.
16 As águas te viram, ó Deus, as águas te viram e estremeceram; até as profundezas do mar se agitaram.
17 The clouds poured out water: the skies sent out a sound: thine arrows also went abroad.
17 As nuvens derramaram chuva, os trovões ressoaram nas alturas, os teus relâmpagos riscaram os céus.
18 The voice of thy thunder
18 No redemoinho ouviu-se o estrondo de teu trovão; os relâmpagos iluminaram o mundo, e a terra tremeu e se abalou.
19 Thy way
19 Teu caminho passou pelo mar, teu trajeto, pelas águas poderosas, e ninguém percebeu teus passos.
20 Thou leddest thy people like a flock by the hand of Moses and Aaron.
20 Conduziste teu povo como um rebanho de ovelhas, pelas mãos de Moisés e Arão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 77, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.