Salmos 107
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs ACF
1 O give thanks unto the
1 Louvai ao SENHOR, porque ele é bom, porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Let the redeemed of the
2 Digam-no os remidos do Senhor, os que remiu da mão do inimigo,
3 And gathered them out of the lands, from the east, and from the west, from the north, and from the south.
3 E os que congregou das terras do oriente e do ocidente, do norte e do sul.
4 They wandered in the wilderness in a solitary way; they found no city to dwell in.
4 Andaram desgarrados pelo deserto, por caminhos solitários; não acharam cidade para habitarem.
5 Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
5 Famintos e sedentos, a sua alma neles desfalecia.
6 Then they cried unto the
6 E clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
7 And he led them forth by the right way, that they might go to a city of habitation.
7 E os levou por caminho direito, para irem a uma cidade de habitação.
8 Oh that
8 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
9 For he satisfieth the longing soul, and filleth the hungry soul with goodness.
9 Pois fartou a alma sedenta, e encheu de bens a alma faminta.
10 Such as sit in darkness and in the shadow of death,
10 Tal como a que se assenta nas trevas e sombra da morte, presa em aflição e em ferro;
11 Because they rebelled against the words of God, and contemned the counsel of the most High:
11 Porquanto se rebelaram contra as palavras de Deus, e desprezaram o conselho do Altíssimo.
12 Therefore he brought down their heart with labour; they fell down, and
12 Portanto, lhes abateu o coração com trabalho; tropeçaram, e não houve quem os ajudasse.
13 Then they cried unto the
13 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e os livrou das suas dificuldades.
14 He brought them out of darkness and the shadow of death, and brake their bands in sunder.
14 Tirou-os das trevas e sombra da morte; e quebrou as suas prisões.
15 Oh that
15 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
16 For he hath broken the gates of brass, and cut the bars of iron in sunder.
16 Pois quebrou as portas de bronze, e despedaçou os ferrolhos de ferro.
17 Fools because of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.
17 Os loucos, por causa da sua transgressão, e por causa das suas iniqüidades, são aflitos.
18 Their soul abhorreth all manner of meat; and they draw near unto the gates of death.
18 A sua alma aborreceu toda a comida, e chegaram até às portas da morte.
19 Then they cry unto the
19 Então clamaram ao Senhor na sua angústia, e ele os livrou das suas dificuldades.
20 He sent his word, and healed them, and delivered
20 Enviou a sua palavra, e os sarou; e os livrou da sua destruição.
21 Oh that
21 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
22 And let them sacrifice the sacrifices of thanksgiving, and declare his works with rejoicing.
22 E ofereçam os sacrifícios de louvor, e relatem as suas obras com regozijo.
23 They that go down to the sea in ships, that do business in great waters;
23 Os que descem ao mar em navios, mercando nas grandes águas.
24 These see the works of the
24 Esses vêem as obras do Senhor, e as suas maravilhas no profundo.
25 For he commandeth, and raiseth the stormy wind, which lifteth up the waves thereof.
25 Pois ele manda, e se levanta o vento tempestuoso que eleva as suas ondas.
26 They mount up to the heaven, they go down again to the depths: their soul is melted because of trouble.
26 Sobem aos céus; descem aos abismos, e a sua alma se derrete em angústias.
27 They reel to and fro, and stagger like a drunken man, and are at their wits’ end.
27 Andam e cambaleiam como ébrios, e perderam todo o tino.
28 Then they cry unto the
28 Então clamam ao Senhor na sua angústia; e ele os livra das suas dificuldades.
29 He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.
29 Faz cessar a tormenta, e acalmam-se as suas ondas.
30 Then are they glad because they be quiet; so he bringeth them unto their desired haven.
30 Então se alegram, porque se aquietaram; assim os leva ao seu porto desejado.
31 Oh that
31 Louvem ao Senhor pela sua bondade, e pelas suas maravilhas para com os filhos dos homens.
32 Let them exalt him also in the congregation of the people, and praise him in the assembly of the elders.
32 Exaltem-no na congregação do povo, e glorifiquem-no na assembléia dos anciãos.
33 He turneth rivers into a wilderness, and the watersprings into dry ground;
33 Ele converte os rios em um deserto, e as fontes em terra sedenta;
34 A fruitful land into barrenness, for the wickedness of them that dwell therein.
34 A terra frutífera em estéril, pela maldade dos que nela habitam.
35 He turneth the wilderness into a standing water, and dry ground into watersprings.
35 Converte o deserto em lagoa, e a terra seca em fontes.
36 And there he maketh the hungry to dwell, that they may prepare a city for habitation;
36 E faz habitar ali os famintos, para que edifiquem cidade para habitação;
37 And sow the fields, and plant vineyards, which may yield fruits of increase.
37 E semeiam os campos e plantam vinhas, que produzem fruto abundante.
38 He blesseth them also, so that they are multiplied greatly; and suffereth not their cattle to decrease.
38 Também os abençoa, de modo que se multiplicam muito; e o seu gado não diminui.
39 Again, they are minished and brought low through oppression, affliction, and sorrow.
39 Depois se diminuem e se abatem, pela opressão, e aflição e tristeza.
40 He poureth contempt upon princes, and causeth them to wander in the wilderness,
40 Derrama o desprezo sobre os príncipes, e os faz andar desgarrados pelo deserto, onde não há caminho.
41 Yet setteth he the poor on high from affliction, and maketh
41 Porém livra ao necessitado da opressão, em um lugar alto, e multiplica as famílias como rebanhos.
42 The righteous shall see
42 Os retos o verão, e se alegrarão, e toda a iniqüidade tapará a boca.
43 Whoso
43 Quem é sábio observará estas coisas, e eles compreenderão as benignidades do Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 107, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.