Romanos 12

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org. (KJV) vs BKJ

Sair da comparação
1 I beseech you therefore, brethren, by the mercies of God, that ye present your bodies a living sacrifice, holy, acceptable unto God,
1 Suplico-vos, pois, irmãos, pelas misericórdias de Deus, de apresentardes os vossos corpos em sacrifício vivo, santo e agradável a Deus, que é o vosso culto racional.
2 And be not conformed to this world: but be ye transformed by the renewing of your mind, that ye may prove what
2 E não sede conformados com este mundo, mas sede transformados pela renovação da vossa mente, para que experimenteis qual é a boa, agradável e perfeita vontade de Deus.
3 For I say, through the grace given unto me, to every man that is among you, not to think
3 Pois eu digo, pela graça que me é dada, para todo mundo que está dentre vós, não pense de si mesmo muito mais do que deveria pensar, senão que pense com sobriedade, assim como Deus tem dado a cada um uma medida de fé.
4 For as we have many members in one body, and all members have not the same office:
4 Porque assim como temos muitos membros em um corpo, e nem todos os membros têm a mesma função,
5 So we,
5 assim nós, que somos muitos, somos um só corpo em Cristo, e cada um, membros uns dos outros.
6 Having then gifts differing according to the grace that is given to us, whether prophecy,
6 Então, tendo diferentes dons, segundo a graça que nos foi dada, se for profecia, profetizemos segundo a medida da fé;
7 Or ministry,
7 se é ministério, seja em ministrar; se é ensinar, haja dedicação no ensinar;
8 Or he that exhorteth, on exhortation: he that giveth,
8 ou o que exorta, na exortação; o que reparte, faça-o com simplicidade; o que governa, com diligência; o que demonstra misericórdia, com alegria.
9 — ausente —
9 O amor seja sem dissimulação. Aborrecei o que é mau e apegai-vos ao que é bom.
10 Be
10 Sede amigavelmente afeiçoados uns aos outros com amor fraternal, preferindo-vos em honra uns aos outros.
11 Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
11 Não sejais negligentes nas atividades; ferventes no espírito, servindo ao Senhor.
12 Rejoicing in hope; patient in tribulation; continuing instant in prayer;
12 Regozijai-vos na esperança, sede pacientes na tribulação, perseverai na oração;
13 Distributing to the necessity of saints; given to hospitality.
13 compartindo à necessidade dos santos, sede dados à hospitalidade.
14 Bless them which persecute you: bless, and curse not.
14 Abençoai aos que vos perseguem; abençoai e não amaldiçoeis.
15 Rejoice with them that do rejoice, and weep with them that weep.
15 Regozijai-vos com os que se regozijam, e chorai com os que choram.
16 Be
16 Tende o mesmo pensamento uns para com os outros; Não tencione coisas altas, mas condescendem a homens de baixa renda. Não sejais sábios em seus próprios conceitos.
17 Recompense to no man evil for evil. Provide things honest in the sight of all men.
17 Não retribuas a nenhum homem mal por mal; procurai as coisas honestas à vista de todos os homens.
18 If it be possible, as much as lieth in you, live peaceably with all men.
18 Se for possível, no que depender de vós, vivei em paz com todos os homens.
19 Dearly beloved, avenge not yourselves, but
19 Amados, não vos vingueis a vós mesmos, mas dai lugar à ira, porque está escrito: A vingança é minha; eu recompensarei, diz o Senhor.
20 Therefore if thine enemy hunger, feed him; if he thirst, give him drink: for in so doing thou shalt heap coals of fire on his head.
20 Portanto, se o teu inimigo tiver fome, alimenta-o; se ele tiver sede, dá-lhe de beber; porque fazendo isto, amontoarás brasas de fogo sobre a sua cabeça.
21 Be not overcome of evil, but overcome evil with good.
21 Não sejas vencido pelo mal, mas vence o mal com o bem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.