1 Timóteo 6
Gotena Epe Agale (KJS) vs NTLH
1 Pa kogono madaa adili naaki raayomere go-ae madaa kone makuaalepape: Nimina Mudu enaali adaapumiri ora epe ali mudu kone suma nimuna bi minasaalepape. Go-rupa puma pa enaalinumi Gote-na bi madaa ero agale naloma naana aposel-me page ero agale naleme.
1 Aqueles que são escravos devem tratar o seu dono com todo o respeito, para que ninguém fale mal do nome de Deus e dos nossos ensinamentos.
2 Pa kogono pape naakinuri nimuna ali kalunumi kone rulaoma ame bali kama pimi-le nipuna agale nagiyalepape. Dia, pare go ali kalunuri nimu Keriso-na ruru page pimi-pulu nimuna kogono ora waru epe-rupa palepape. Go-rupa puma nimi kogono naakinuri kogono madaa epe yoto mealimi rabu ranaame komoma kogono pamina.
2 E os escravos que têm dono cristão não devem perder o respeito por ele por ser seu irmão na fé. Pelo contrário, devem trabalhar para ele melhor ainda, pois o dono, que recebe os seus serviços, é cristão e irmão amado. Ensine e recomende estas coisas:
3 Ade abuna neme enaalinu kone pa epe go-rupa ena agale loma mogeape. Pa ali medamere naana Ali Mudu Yesu Keriso-na ora agale-para naana moge aaema kone giyoma pa agale rado meda mogealia-daare gore nipumi Yesuna agale-rupadaa natea.
3 Se alguém ensina alguma doutrina diferente e não concorda com as verdadeiras palavras do nosso Senhor Jesus Cristo e com os ensinamentos da nossa religião,
4 Go-rupare nimu pa rope pi kone suma kone waru nasalimi. Nimuna konere nimumi ape loma agale madaa yada polalo peme. Enaalinumi go kone salimi rabu nimumi kudipa kone suma ape lo ero agale loma koe kotare pabe kone page salimi.
4 essa pessoa está cheia de orgulho e não sabe nada. Discutir e brigar a respeito de palavras é como uma doença nessas pessoas. E daí vêm invejas, brigas, insultos, desconfianças maldosas
5 Go-rupa puma mo enaalinumi ade abuna rono pagoma koeyae agale abuleme. Go pi enaalinumi nimuna konere pa makeae kone suma ora agale nateme. Nimuna konere Gote mada ele mulalo leme.
5 e discussões sem fim, como costumam fazer as pessoas que perderam o juízo e não têm mais a verdade. Essa gente pensa que a religião é um meio de enriquecer.
6 Gore ali medame Gote-na raana raluma pa elenu madaa kone narulalia-daare gore nipu raaname waru komalia. Go rabu nipumi pa ele kepaame kome kone nasalia.
6 É claro que a religião é uma fonte de muita riqueza, mas só para a pessoa que se contenta com o que tem.
7 Gore amame naa su kamaa pena madialo raburi naa ele raapu namadisa. Go-rupa pea-le naame go su kamaa giyalimade raburi naame elenu page mada nariaoma palima.
7 O que foi que trouxemos para o mundo? Nada! E o que é que vamos levar do mundo? Nada!
8 Go-rupa naame eda mamina ele yalemare naame gore ora epelea lamina.
8 Portanto, se temos comida e roupas, fiquemos contentes com isso.
9 Go-rupa pea pare ali medalomame ele adaapu sulalo kone salimi-daare gore koeyae koneme nimu kotalalo pea. Go-rupa puma nimuna konemere ele adaapu epame komalimi-pulu nimumi ele adaapu saawe kone wimi-pulu bebolalimi.
9 Porém os que querem ficar ricos caem em pecado, ao serem tentados, e ficam presos na armadilha de muitos desejos tolos, que fazem mal e levam as pessoas a se afundarem na desgraça e na destruição.
10 Gore mo kana ele meape konere ora koeyae elena re yaa-pulu go kone madaa opea. Ali medalomame abalade kana madaa kepaame waru komalimi-pulu nimuna kone rulae giyoma nimuna robaa-para kedaa adaalepe ruma koe-rupa piru aasimi.
10 Pois o amor ao dinheiro é uma fonte de todos os tipos de males. E algumas pessoas, por quererem tanto ter dinheiro, se desviaram da fé e encheram a sua vida de sofrimentos.
11 Go-rupa pea nere Gote raapu pi-le neme mo koeyae kone giyape. Go-rupa pumare neme epe redepo le kone-para epe-rupa pirape kone-para kone rulae-para ranaa komape kone-para waru epe-rupa rekape kone-para pawa epe kuma pi kone apo raayore ora meape.
11 Mas você, homem de Deus, fuja de tudo isso. Viva uma vida correta, de dedicação a Deus, de fé, de amor, de perseverança e de respeito pelos outros.
12 Go-rupa puma Keriso madaa kone rulaoma kogono kedaa polalo pumare ade abuna kagaa pirape kone mealua. Go epe-rupa pirape kone pirinalo Gote ne yaaloma gisade. Go-rupa puma neme enaali adaapuna le agaa madaa nena epe kone rulae abala la yokesi.
12 Corra a boa corrida da fé e ganhe a vida eterna. Pois foi para essa vida que Deus o chamou quando você deu o seu belo testemunho de fé na presença de muitas testemunhas .
13 Gote nipumi ele raayo wariaoma kone kalisa. Go page Yesu Keriso-me abalade Pontius Pailat-na le agaa madaa ni Gote-na si aayo pu la yokesa. Go Naakina aaraana le agaa madaare neme agale puri paloma go-rupa lagialo:
13 Agora, diante de Deus, que dá vida a todas as criaturas, e diante de Cristo Jesus, que deu o seu belo testemunho de fé em frente de Pôncio Pilatos, eu ordeno a você o seguinte:
14 Gote-me epe kone muma naa mea waalisa-le neme epe-rupa surubape. Neme go-rupa surubaoma pumare werepe naana Ali Mudu Yesu Keriso wala epaliade yapi di rabu pename epalia-daa adalimi.
14 Cumpra a sua missão com fidelidade, para que ninguém possa culpá-lo de nada, e continue assim até o dia em que o nosso Senhor Jesus Cristo aparecer.
15 Nipuna epaliade yapi di madaare Gote-me nipuna raana raluma mea waatea. Gote-me nipu komeame puri paloma enaalinu surubuma ali mudu raayona Mudu pia. Go-rupa page nipu ora mudu alinuna Ali Mudu pia.
15 Quando chegar o tempo certo, Deus fará com que isso aconteça, o mesmo Deus que é o bendito e único Rei, o Rei dos reis e o Senhor dos senhores,
16 Nipu komea nipuna puri ora nadia yaalia. Nipuna purina paa ora adaalepe yaa-pulu naa nipu piri re-para mada napalima. Enaali medame abalade nipu na-ademe. Enaali raayome abi nipu madaa ora na-adalimi. Nipu ora adaa bi page ade abuna kagaa pirape puri page ora saaba piru aaya. Go ora.
16 o único que é imortal . Ele vive na luz, e ninguém pode chegar perto dela. Ninguém nunca o viu, nem poderá ver. A ele pertencem a honra e o poder eterno! Amém !
17 Gore go su kamaa piruma ele adaapu saayo kone su aaeme alinu go-rupa laketapape: Nimi pa ali-kone giyoma ele madaa kone ogepu rulaalepape. Ele raayo dia yaalia elenu madaare nimimi raaname waru nakomalepape. Dia, pare Gote-me naa ele raayo epe-rupa meaminalo go-rupa waru go aaya. Go-rupa pea-le nipu madaa raaname komoma kone mapiraoma adoba piramina.
17 Aos que têm riquezas neste mundo ordene que não sejam orgulhosos e que não ponham a sua esperança nessas riquezas, pois elas não dão segurança nenhuma. Que eles ponham a sua esperança em Deus, que nos dá todas as coisas em grande quantidade, para o nosso prazer!
18 Go elenu adaapu su aaemede alinu agale mana go-rupa laketapape: Nimimi epe kogono raayo waru pamina. Go-rupa puma nimimi epe kogono raayo mada kone marekaaeme-pulu nimumi go madaa raana waru komalimi. Go-rupa puma nimumi ade abuna nimuna ele enaalinu kaloma rumaalepape.
18 Mande que façam o bem, que sejam ricos em boas ações, que sejam generosos e estejam prontos para repartir com os outros aquilo que eles têm.
19 Gore nimumi go agale pagalimi-daare werepe nimu epe meape yoto mulalore epe kogono pamina. Go-rupa puma nimu puri muma ade abuna epe-rupa piramala palimi.
19 Desse modo eles juntarão para si mesmos um tesouro que será uma base firme para o futuro. E assim conseguirão receber a vida, a verdadeira vida.
20 Timoti, abalade Gote-me ne epe moge riape kogono gisade-le waru surubape. Go-rupa puma pa su kamaa wi agale-para pa makeae ape agale giyape. Go-rupa agalere pa enaali medalomame kone waru nasuma makuaape agale leme pare go pi-ai agale ora kolea.
20 Timóteo, guarde bem aquilo que foi entregue aos seus cuidados. Evite os falatórios que ofendem a Deus e as discussões tolas a respeito daquilo que alguns, de modo errado, chamam de “conhecimento”.
21 Gore ali medalomame go makuaape agale epa wia lema pare nimumi epe redepo le pora agale giyeme. Gote-na epe raba meape konere nimi raapu wina.
21 Algumas pessoas, afirmando que tinham esse “conhecimento”, se desviaram do caminho da fé. Que a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.