Atos 6
साःरो बाचा (KJL) vs VC
1 हाः बेलाक येसुए ओपाँत बाज़्यावर सर्बा याबा·नावत यासकाव ग्रीक पाँज़्याव यहूदीर हिब्रू पाँज़्याव यहूदीराए याङ़ैत जाँ यारूम्रूमैज़्याव। हिब्रू पाँज़्याव यहूदीराए माथैंव मायो·वरालाई दिनकाव ज़्यावर भाःद याराएक कैताक ग्रीक पाँज़्याव राँदी मेंमारालाई बलेंद याराख्यानैज़्याव।
1 Naqueles dias, como crescesse o número dos discípulos, houve queixas dos gregos contra os hebreus, porque as suas viúvas teriam sido negligenciadas na distribuição diária.
2 है जैद बाह्र जना येसुए उसिसराए परमेस्वरए उमिनतावरालाई दुप्द, “गे परमेस्वरए ओपाँ सथैज़्यावराए नो गेध्यावनालाई ऱास्द ज़्यावर भाःद्यान्या जाँ माज़्यासे।
2 Por isso, os Doze convocaram uma reunião dos discípulos e disseram: Não é razoável que abandonemos a palavra de Deus, para administrar.
3 ङानैं ङामेंर, बुरू जे ज़ नो य़ेन चलैन्यात जे जेखार्नी ज़ सात जना यातह ल्यो छैंव पुरूसए ब्यालो यामान ल्योरालाई याराखतैचिके।
3 Portanto, irmãos, escolhei dentre vós sete homens de boa reputação, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, aos quais encarregaremos este ofício.
4 गे ते परमेस्वरलाई पोंखारिद ओपाँ सथैन्या ध्यावना वाज़ गेदोरिज़्या,” है यारादोक ते,
4 Nós atenderemos sem cessar à oração e ao ministério da palavra.
5 प़ाइँए ज़ भैंःद नोरालाई याराखतैकेर। उस॰कतावए उमिन स्तिफनस। नो मिँ परमेस्वरए ओपाँत बनै थ॰रिउ, छैंव पुरूस दैव मिँ ओल्यो। नकिन फिलिप, प्रखरस, निकनोर, तीमोन, पर्मिनास, स़ोनो एन्तिओखिया सहरनी हुद ङ़ादा ज़ यहूदी जैसिउ निकोलाउसलाई ब जैकेर।
5 Este parecer agradou a toda a reunião. Escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo; Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 आव भरिरालाई येसुए ओसाचीराए याल्योक यारारैक, नोराए पोंखारिद असिक ऩिद्याद याकुइ याङ़ैत झाःद याराएकेर।
6 Apresentaram-nos aos apóstolos, e estes, orando, impuseram-lhes as mãos.
7 परमेस्वरए ओपाँ झन ज़ फैलिद, यरूसलेमल येसुए ओपाँत हुज़्यावर बनै ज़ याबा·ज़्याव। पुजारीर मनी कुधुए ज़ यायुँ उहुप्ज़्याव।
7 Divulgou-se sempre mais a palavra de Deus. Multiplicava-se consideravelmente o número dos discípulos em Jerusalém. Também grande número de sacerdotes aderia à fé.
8 नो स्तिफनसए परमेस्वरए ओअसिक स़ोनो ओसक्तीर ओक्याँत ओतावए, मिँराए खार्ल बनै अचम्बलाव य़ेनर ओदोज़्याव।
8 Estêvão, cheio de graça e fortaleza, fazia grandes milagres e prodígios entre o povo.
9 हो बेलाक ज़ यरूसलेम सहरल ‘फुर्सुल ताव’ है यारादोज़्याव यहूदीराए धर्मसास्त्र झ़िम तोबो जैद यानैज़्याव। नोर ख्वार कुरेनी स़ोनो अलेक्जेन्द्रिया सहरनी हुवर, ख्वार किलिकिया स़ोनो एसिया खन्दनी हुवर यालिज़्याव। नोर स्तिफनसकिन तँदा जैसिद नोस खर्लेसिउ ज़ यालिज़्याव।
9 Mas alguns da sinagoga, chamada dos Libertos, dos cirenenses, dos alexandrinos e dos que eram da Cilícia e da Ásia, levantaram-se para disputar com ele.
10 खाली स्तिफनस परमेस्वरए उपुरूसनी ओदैव बुद्धीनी ओपाँवए नोराए ओपाँ जात्त ज़ मापल्तैधुकेर।
10 Não podiam, porém, resistir à sabedoria e ao Espírito que o inspirava.
11 है जैद नोराए अऩाकलाव पाँर ससैद, “ ‘आव मिँ मोसाए उउपर्त स़ोनो परमेस्वरए उउपर्त माचाव ओपाँज़्याव गे ज़ गेथैके’ है लिचिके,” लिद मिँरालाई यारामचैकेर।
11 Então subornaram alguns indivíduos para que dissessem que o tinham ouvido proferir palavras de blasfêmia contra Moisés e contra Deus.
12 नोराए माहोल्यार, यहूदीराए यास़ेरर स़ोनो सास्त्रीरालाई मनी यारामचैकेर। नकिन प़ाइँ ज़ स्तिफनसए ल्योक हुद नोलाई क्योःद, नो घ्योःव कचरीलाव घेप्पाराए ङ़ाक लाँद सच्याँकेर।
12 Amotinaram assim o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra ele, agarraram-no e o levaram ao Grande Conselho.
13 नोए उजूँनी ख्वार धुत गोहाईर जैसिद, “आव मिँ एकतार ज़ गेध्यान झ़िम स़ोनो मोसाए ओकानुनए उउपर्त पाँव ज़ लिज़्या।
13 Apresentaram falsas testemunhas que diziam: Esse homem não cessa de proferir palavras contra o lugar santo e contra a lei.
14 आवए ते झन, ‘नो नासरतलाव येसुए ध्यान झ़िमलाई तैःद, मोसाए ओयासिउ चलनर ब त़ोद्यान्या ले,’ इताव पाँर है उलिज़्याव ब गेथैके,” है लिकेर।
14 Nós o ouvimos dizer que Jesus de Nazaré há de destruir este lugar e há de mudar as tradições que Moisés nos legou.
15 हाःत ज़ नो घ्योःव कचरील दुप्सिद लिज़्याव भरिए स्तिफनसलाई लँ लँ याचिऊक ओङाः परमेस्वरए ओचाकर्याए ओङाः मिताव ज़गै ज़गैव रँःकेर।
15 Fixando nele os olhos, todos os membros do Grande Conselho viram o seu rosto semelhante ao de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.