Apocalipse 5

साःरो बाचा (KJL) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 नो सिंहासनत च़ुसिद लिज़्‍याव राजाए वोर्फताव उकुइत तोबो आनी हुनी सर्सिउ पोस्‍तोको ङारँःके। नो पोस्‍तोकोत सात गोता छाप झाःद पो·सिउ उलिज़्‍याव।
1 Vi na destra do que estava assentado sobre o trono um livro escrito por dentro e por fora, bem selado com sete selos.
2 हाःत ज़ परमेस्‍वरए तोबो बनै ओर्सा ल्‍यो ओचाकर्‍याए, “नो पोस्‍तोकोताव झाःसिउ छाप हाइद पोस्‍तोको फैधुन्‍या सुवार मालिज़्‍यार?” है लिद उक़िज़्‍याव ङाथैके।
2 Vi também um anjo forte, clamando com grande voz: Quem é digno de abrir o livro e de romper os seus selos?
3 खाली नो फैद चिऊधुन्‍यार स्‍वर्गत, मानुवात, तल्‍ना नामल ब यामालिज़्याव।
3 E ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, podia abrir o livro, nem olhar para ele.
4 हाःत ज़ नो पोस्‍तोको फैधुन्‍यार चिऊधुन्‍यार सु ज़ यामारादैवए बनै ङाघर्के।
4 E eu chorava muito, porque não fora achado ninguém digno de abrir o livro nem de olhar para ele.
5 हाःत ज़ नो चौबीस जना स़ेररानी तोबोए, “ताघर्नी, यहूदाए ओथोलाव ‘ला’ यादोज़्‍याव, दाऊद राजाए ओजरानी परीव, झेंःस्‍या तावए नो पोस्‍तोकोलाव सात गोता छापर हाइद फैधुन्‍याकाव लिज़्‍या,” है दाँक्‍यो।
5 E disse-me um dentre os anciãos: Não chores; eis que o Leão da tribo de Judá, a raiz de Davi, venceu para abrir o livro e romper os sete selos.
6 हाःत ज़ नो चार कोन्‍याल लिज़्‍याव जन्‍तु मितावर स़ोनो चौबीस जना स़ेरराए याखार्ल तोबो सिद सैंसिउ पाथा स्‍यासो सिंहासन ङ़ाक च्‍याँःसिद उलिज़्‍याव ङारँःके। नोए उरँःर ब सात गोता, उमीर ब सात गोता यालिज़्‍याव। नो सात गोता उमीर परमेस्‍वरए आव मानुवात आदा होदा ओरापरींव सात गोता उपुरूसर ज़।
6 Nisto vi, entre o trono e os quatro seres viventes, no meio dos anciãos, um Cordeiro em pé, como havendo sido morto, e tinha sete chifres e sete olhos, que são os sete espíritos de Deus, enviados por toda a terra.
7 हाःत ज़ नो पाथा सिंहासनत लिज़्याव राजाए ल्‍योक बाद वोर्फताव उकुइताव पोस्‍तोकोलाई रैक्‍यो।
7 E veio e tomou o livro da destra do que estava assentado sobre o trono.
8 ओरैव प़ाइँना नो चार कोन्‍यालाव जन्‍तु स्‍यासोर स़ोनो चौबीस जना स़ेरर पाथाए ओङ़ाक फुलुप्‍सिकेर। नोरास सारङ्गर स़ोनो सुने खुरील झाःसिउ धुपर ब उलिज़्‍याव। नो धुप परमेस्‍वरए छैंव उमींराए पोंखारिद याचरैःव यापाँर ज़।
8 Logo que tomou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos prostraram-se diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos.
9 नक याबाक साःरो गित ब तोबो अइ लिद गैकेर,
9 E cantavam um cântico novo, dizendo: Digno és de tomar o livro, e de abrir os seus selos; porque foste morto, e com o teu sangue compraste para Deus homens de toda tribo, e língua, e povo e nação;
10 नोरालाई परमेस्‍वरए ओराज्‍यालावर जैद ओसेवा दान्‍यार नराजैके।
10 e para o nosso Deus os fizeste reino, e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.
11 हाःत ज़ फरी ङाभाल्‍सिक सिंहासनत च़ुसिउ राजा, ओङ़ाकाव जन्‍तु मितावर स़ोनो चौबीस जना स़ेरर यालिज़्याव घ्वाँगिल परमेस्‍वरए बनै कुधु ओचाकर्‍याराए यार्गा ज़ ङाथैके। नोर हजारका हजार, लाखका लाख यालिज़्‍याव।
11 E olhei, e vi a voz de muitos anjos ao redor do trono e dos seres viventes e dos anciãos; e o número deles era miríades de miríades; e o número deles era miríades de miríades e milhares de milhares,
12 नो चाकर्‍यार प़ाइँए यार्गा तोबो जैद अइ लिद यागैज़्याव,
12 que com grande voz diziam: Digno é o Cordeiro, que foi morto, de receber o poder, e riqueza, e sabedoria, e força, e honra, e glória, e louvor.
13 नकिन परमेस्‍वरए ओरासिर्जैवर, स्‍वर्गतावर, मानुवातावर, तल्‍ना नामलावर, समुन्‍द्रल लिज़्‍यावर प़ाइँए ज़ तोबो गा जैद अइ लिद यागैज़्‍याव ङाथैके,
13 Ouvi também a toda criatura que está no céu, e na terra, e debaixo da terra, e no mar, e a todas as coisas que neles há, dizerem: Ao que está assentado sobre o trono, e ao Cordeiro, seja o louvor, e a honra, e a glória, e o domínio pelos séculos dos séculos:
14 नाः भरिल नो चारता जन्‍तु स्‍यासोराए, “आमेन,” है ल्‍यो ज़ यालिज़्‍याव। नो चौबीस जना स़ेरर ब ओङ़ाक फुलुप्‍सिद ओसेवा दोव ज़ यानैज़्‍याव।
14 e os quatro seres viventes diziam: Amém. E os anciãos prostraram-se e adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.