Zacarias 13
King James Française (KJF) vs NTLH
1 En ce jour-là, il y a aura une fontaine ouverte à la maison de David et aux habitants de Jérusalem, pour le péché et pour la souillure.
1 — Naquele dia, haverá uma fonte jorrando água, e ali os descendentes de Davi e os outros moradores de Jerusalém poderão se lavar de todos os pecados e de todas as impurezas.
2 Il arrivera, en ce jour-là, dit le SEIGNEUR des armées, que je retrancherai du pays les noms des idoles, et on ne s’en souviendra plus; et je ferai aussi que les prophètes et l’esprit impur sortent du pays.
2 E no mesmo dia eu, o Senhor Todo-Poderoso, farei desaparecer da terra de Israel os nomes dos ídolos, e ninguém lembrará mais deles. Também tirarei do país todos os falsos profetas e acabarei com a vontade que o povo tem de adorar ídolos.
3 Et il arrivera que quand quelqu’un prophétisera encore, son père et sa mère qui l’auront engendré lui diront Tu ne vivras plus, car tu dis des mensonges au nom du SEIGNEUR; et son père et sa mère qui l’auront engendré, le transperceront quand il prophétisera.
3 Quando alguém quiser fazer profecias , os próprios pais lhe dirão: “Você vai morrer, pois está dizendo que as suas mentiras são mensagens de Deus, o Senhor !” E os pais matarão o filho à espada quando ele estiver bancando o profeta!
4 Et il arrivera, en ce jour-là, que les prophètes seront honteux, chacun de sa vision, quand ils prophétiseront; et ils ne seront plus vêtus du manteau de poil pour tromper.
4 Naquele dia, qualquer um que profetizar terá vergonha da sua visão. Ninguém vestirá uma capa de peles de animais para fingir que é profeta.
5 Et il dira: Je ne suis pas prophète; je suis un cultivateur, car on m’a appris à garder le bétail depuis ma jeunesse.
5 Pelo contrário, cada um dirá: “Eu não sou profeta; sou lavrador. Desde criança trabalho na roça.”
6 Et on lui dira: Qu’est-ce que ces blessures à tes mains? Alors il répondra: Ce sont celles dont j’ai été blessé dans la maison de mes amis.
6 E, se alguém perguntar: “Que ferimentos são esses no seu peito?”, ele responderá: “São os ferimentos que recebi na casa dos meus amigos.”
7 Réveille-toi, ô épée, contre mon pasteur, contre l’homme qui est mon compagnon, dit le SEIGNEUR des armées; frappe le pasteur, et les brebis seront dispersées; et je tournerai ma main sur les petits.
7 O Senhor Todo-Poderoso diz: “Levante-se, espada, e ataque o meu pastor ! Ataque o meu ajudante! Mate o pastor, e as ovelhas serão espalhadas; e eu mesmo atacarei os carneirinhos.
8 Et il arrivera dans tout le pays, dit le SEIGNEUR, que deux parts y seront retranchées et mourront, mais la troisième y restera.
8 Dos moradores de Israel, dois terços morrerão; só um terço sobrará com vida.
9 Et je ferai passer cette troisième part par le feu, et je les affinerai comme on affine l’argent, et je les éprouverai comme on éprouve l’or ils appelleront mon nom, et je les entendrai; je dirai C’est mon peuple; et ils diront Le SEIGNEUR est mon Dieu.
9 E estes que sobrarem eu farei passar pelo fogo. Eu os e os refinarei como se refina o ouro. Aí eles orarão a mim, e eu os atenderei. Direi: ‘Vocês são o meu povo’, e eles responderão: ‘O
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.