Salmos 24

King James Française (KJF) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 La terre appartient au SEIGNEUR et tout ce qu’elle contient [toute sa plénitude], le monde et ceux qui y demeurent.
1 Ao Senhor pertence a terra e a sua plenitude, o mundo e os que nele habitam.
2 Car il l’a fondée sur les mers, et l’a établie sur les eaux.
2 Porque ele fundou-a sobre os mares e sobre as correntes a estabeleceu.
3 Qui montera à la colline du SEIGNEUR? ou qui se tiendra dans son saint lieu?
3 Quem subirá ao monte do Quem há de permanecer no seu santo lugar?
4 Celui qui a les mains nettes et un cœur pur, qui n’a pas élevé son âme vers la vanité, ni ne jure faussement.
4 O que é limpo de mãos e puro de coração, que não entrega a sua alma à falsidade, nem faz juramentos com a intenção de enganar.
5 Il recevra la bénédiction du SEIGNEUR, et la droiture du Dieu de son salut.
5 Este receberá do Senhor a bênção e a justiça do Deus da sua salvação.
6 Telle est la génération de ceux qui le cherchent, de ceux qui cherchent ta face, ô Jacob. Selah.
6 Esta é a geração dos que o buscam, dos que buscam a face do Deus de Jacó.
7 Élevez vos têtes, ô vous portes; et soyez élevées, portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.
7 Levantem as suas cabeças, ó portas! Levantem-se, ó portais eternos, para que entre o Rei da glória.
8 Qui est ce Roi de gloire? Le SEIGNEUR fort et puissant, le SEIGNEUR puissant en bataille.
8 Quem é o Rei da glória? O o
9 Élevez vos têtes, ô vous portes, élevez-les, vous portes éternelles, et le Roi de gloire entrera.
9 Levantem as suas cabeças, ó portas! Levantem-se, ó portais eternos, para que entre o Rei da glória.
10 Qui est ce Roi de gloire? Le SEIGNEUR des armées; lui est le Roi de gloire. Selah.
10 Quem é esse Rei da glória? O ele é o Rei da glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.