Salmos 142
King James Française (KJF) vs ARC
1 J’ai crié de ma voix, au SEIGNEUR; de ma voix, j’ai supplié le SEIGNEUR.
1 Com a minha voz clamei ao Senhor ; com a minha voz ao Senhor supliquei.
2 J’ai répandu devant lui ma plainte; j’ai montré devant lui mon inquiétude.
2 Derramei a minha queixa perante a sua face; expus-lhe a minha angústia.
3 Quand mon esprit était accablé en moi, toi, tu as connu mon sentier. Dans le chemin dans lequel je marchais, ils m’avaient caché un piège.
3 Quando o meu espírito estava angustiado em mim, então, conheceste a minha vereda. No caminho em que eu andava, ocultaram
4 Je regardais à ma main droite, et je contemplais, mais il n’y avait personne qui me reconnaisse; tout refuge me manquait; personne ne s’inquiétait de mon âme.
4 Olhei para a minha direita e vi; mas não havia quem me conhecesse; refúgio me faltou; ninguém cuidou da minha alma.
5 J’ai crié à toi, ô SEIGNEUR, j’ai dit: Tu es mon refuge, et ma portion dans la terre des vivants.
5 A ti, ó Senhor , clamei; eu disse: tu és o meu refúgio e a minha porção na terra dos viventes.
6 — ausente —
6 Atende ao meu clamor, porque estou muito abatido; livra-me dos meus perseguidores, porque são mais fortes do que eu.
7 Sois attentif à mon cri, car je suis réduit à bien peu; délivre-moi de mes persécuteurs, car ils sont plus forts que moi.
7 Tira a minha alma da prisão, para que louve o teu nome; os justos me rodearão, pois me fizeste bem.
8 Retire mon âme de prison, afin que je puisse louer ton nom; les [hommes] droits m’entoureront, parce que tu auras agi généreusement avec moi.
8 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 142, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.