Números 34
King James Française (KJF) vs NVI
1 Et le SEIGNEUR parla à Moïse, disant:
1 Disse mais o Senhor a Moisés:
2 Commande aux enfants d’Israël, et dis-leur: Lorsque vous arriverez dans le pays de Canaan, (c’est le pays qui vous échoit en héritage, savoir le pays de Canaan selon ses limites),
2 "Dê ordem aos israelitas e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, a terra que lhes será sorteada como herança terá estas fronteiras:
3 Votre quartier Sud sera depuis le désert de Zin, le long des limites d’ Edom, et votre frontière sud sera l’extrémité du rivage de la mer Salée, vers l’Est.
3 "O lado sul começará no deserto de Zim, junto à fronteira de Edom. No leste, sua fronteira sul começará na extremidade do mar Salgado,
4 Et votre frontière tournera depuis le Sud vers la montée d’Akrabbim, et passera vers Zin, et aboutira au Sud de Kadeshbarnea; et sortira vers Hazaraddar, et passera vers Azmon.
4 passará pelo sul da subida de Acrabim, prosseguirá até Zim e irá para o sul de Cades-Barnéia. Depois passará por Hazar-Adar e irá até Azmom,
5 Et la frontière tournera depuis Azmon vers la rivière d’Égypte, et aboutira à la mer.
5 onde fará a volta, juntando-se ao ribeiro do Egito para terminar no Mar.
6 Et quant à la frontière d’Ouest, vous aurez la grande mer pour frontière; ce sera votre frontière occidentale.
6 A fronteira ocidental de vocês será o litoral do mar Grande. Será essa a fronteira do oeste.
7 Et ceci sera votre frontière au Nord depuis la grande mer vous indiquerez pour vous le mont Hor;
7 Esta será a fronteira norte: façam uma linha desde o mar Grande até o monte Hor,
8 Depuis le mont Hor, vous indiquerez votre frontière jusqu’à l’entrée de Hamath, et la frontière aboutira à Zedad.
8 e do monte Hor até Lebo-Hamate. O limite da fronteira será Zedade,
9 Et la frontière sortira vers Ziphron, et aboutira à Hazarenan; ceci sera votre frontière nord.
9 prosseguirá até Zifrom e terminará em Hazar-Enã. Será essa a fronteira norte de vocês.
10 Et vous indiquerez pour votre frontière à l’Est, de Hazarenan à Shepham.
10 Esta será a fronteira oriental: façam uma linha de Hazar-Enã até Sefã.
11 Et la frontière descendra de Shepham à Ribla, du côté Est d’Ain; et la frontière descendra et atteindra la côte de la mer de Kinnereth, vers l’Est;
11 A fronteira descerá de Sefã até Ribla, no lado oriental de Aim, e prosseguirá ao longo das encostas a leste do mar de Quinerete.
12 Et la frontière descendra vers le Jourdain, et aboutira à la mer salée ce sera votre pays, selon ses limites tout autour.
12 A fronteira descerá ao longo do Jordão e terminará no mar Salgado. Será essa a terra de vocês, com as suas fronteiras de todos os lados".
13 Et Moïse commanda aux enfants d’Israël, disant: C’est là le pays que vous hériterez par lot, lequel le SEIGNEUR a commandé de donner aux neuf tribus et à la moitié d’une tribu.
13 Moisés ordenou aos israelitas: "Distribuam a terra por sorteio como herança. O Senhor ordenou que seja dada às nove tribos e meia,
14 Car la tribu des enfants de Reuben (Ruben), selon la maison de leurs pères, et la tribu des enfants de Gad, selon la maison de leurs pères, ont reçu leur héritage et la demi-tribu de Manaseh (Mannasé) a reçu leur héritage.
14 porque as famílias da tribo de Rúben, da tribo de Gade e da metade da tribo de Manassés já receberam a herança delas.
15 Les deux tribus et la demi-tribu ont reçu leur héritage de ce côté-ci du Jourdain près de Jéricho, à l’Est, vers le soleil levant.
15 Estas duas tribos e meia receberam sua herança no lado leste do Jordão, do outro lado de Jericó, na direção do nascer do sol".
16 Et le SEIGNEUR parla à Moïse, disant:
16 O Senhor disse a Moisés:
17 Ce sont ici les noms des hommes qui vous partageront le pays Eleazar, le prêtre, et Joshua (Josué), le fils de Nun.
17 "Estes são os nomes dos homens que deverão distribuir a terra a vocês como herança: o sacerdote Eleazar e Josué, filho de Num.
18 Et vous prendrez un prince de chaque tribu, pour partager le pays en héritage.
18 Designem um líder de cada tribo para ajudar a distribuir a terra.
19 Et les noms de ces hommes sont ceci De la tribu de Judah, Caleb, le fils de Jephunneh;
19 Estes são os seus nomes: "Calebe, filho de Jefoné, da tribo de Judá;
20 De la tribu des enfants de Simeon, Shemuel, le fils d’Ammihud;
20 Samuel, filho de Amiúde, da tribo de Simeão;
21 De la tribu de Benjamin, Elidad, le fils de Chislon;
21 Elidade, filho de Quislom, da tribo de Benjamim;
22 Et le prince de la tribu des enfants de Dan, Bukki, le fils de Jogli;
22 Buqui, filho de Jogli, o líder da tribo de Dã;
23 Le prince des enfants de Joseph pour la tribu des enfants de Manaseh (Mannasé), Hanniel, le fils d’Ephod;
23 Haniel, filho de Éfode, o líder da tribo de Manassés, filho de José;
24 Et le prince de la tribu des enfants d’Ephraim (Éphraïm), Kemuel, le fils de Shiphtan;
24 Quemuel, filho de Siftã, o líder da tribo de Efraim, filho de José;
25 Et le prince de la tribu des enfants de Zebulun (Zabulon), Elizaphan, le fils de Parnach;
25 Elizafã, filho de Parnaque, o líder da tribo de Zebulom;
26 Et le prince de la tribu des enfants d’Issachar, Paltiel, le fils d’Azzan;
26 Paltiel, filho de Azã, o líder da tribo de Issacar;
27 Et le prince de la tribu des enfants d’Asher (Asser), Ahihud, le fils de Shelomi;
27 Aiúde, filho de Selomi, o líder da tribo de Aser;
28 Et le prince de la tribu des enfants de Naphthali, Pedahel, fils d’Ammihud.
28 Pedael, filho de Amiúde, o líder da tribo de Naftali".
29 Ce sont ceux auxquels le SEIGNEUR commanda de partager l’héritage aux enfants d’Israël, dans le pays de Canaan.
29 Foram esses os homens a quem o Senhor ordenou que distribuíssem a herança aos israelitas na terra de Canaã.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.