Malaquias 2

King James Française (KJF) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Et maintenant, ô vous, prêtres, ce commandement est pour vous.
1 E, agora, ó sacerdotes, este mandamento vos toca a vós.
2 Si vous ne voulez pas entendre, et si vous ne le prenez pas à cœur, pour donner gloire à mon nom, dit le SEIGNEUR des armées, j’enverrai sur vous la malédiction, et je maudirai vos bénédictions; oui, je les ai déjà maudites, parce que vous ne le prenez pas à cœur.
2 Se o não ouvirdes e se não propuserdes no vosso coração dar honra ao meu nome, diz o Senhor dos Exércitos, enviarei a maldição contra vós e amaldiçoarei as vossas bênçãos; e já as tenho amaldiçoado, porque vós não pondes isso no coração.
3 Voici, je corromprai votre semence, et je répandrai des excréments [de vos victimes] sur vos visages, les excréments dis-je de vos fêtes solennelles; et on vous emportera avec eux.
3 Eis que vos corromperei a semente e espalharei esterco sobre o vosso rosto, o esterco das vossas festas; e com ele sereis tirados.
4 Et vous saurez que je vous ai envoyé ce commandement, afin que mon alliance puisse être avec Levi (Lévi), dit le SEIGNEUR des armées.
4 Então, sabereis que eu vos enviei este mandamento, para que o meu concerto seja com Levi, diz o Senhor dos Exércitos.
5 Mon alliance de vie et de paix était avec lui, et je les lui donnai pour la crainte avec laquelle il m’a craint, et a été effrayé devant mon nom.
5 Meu concerto com ele foi de vida e de paz, e eu lhas dei para que me temesse, e me temeu e assombrou-se por causa do meu nome.
6 La loi de vérité était dans sa bouche, et l’iniquité n’a pas été trouvée sur ses lèvres. Il marcha avec moi dans la paix et dans l’équité, et il en a détourné beaucoup de l’iniquité.
6 A lei da verdade esteve na sua boca, e a iniquidade não se achou nos seus lábios; andou comigo em paz e em retidão e apartou a muitos da iniquidade.
7 Car les lèvres du prêtre devraient garder la connaissance, et de sa bouche, on devrait rechercher la loi; car il est le messager du SEIGNEUR des armées.
7 Porque os lábios do sacerdote guardarão a ciência, e da sua boca buscarão a lei, porque ele é o anjo do Senhor dos Exércitos.
8 Mais vous, vous vous êtes écartés du chemin; vous avez fait trébucher beaucoup [à l’égard] de la loi; vous avez corrompu l’alliance de Levi (Lévi), dit le SEIGNEUR des armées.
8 Mas vós vos desviastes do caminho, a muitos fizestes tropeçar na lei: corrompestes o concerto de Levi, diz o Senhor dos Exércitos.
9 C’est pourquoi, moi aussi, je vous ai rendus méprisables et vils devant tout le peuple, parce que vous n’avez pas gardé mes chemins, et que vous avez agi avec partialité en [ce qui concerne] la loi.
9 Por isso, também eu vos fiz desprezíveis e indignos diante de todo o povo, visto que não guardastes os meus caminhos, mas fizestes acepção de pessoas na lei.
10 N’avons-nous pas tous un même père? Un seul Dieu ne nous a-t-il pas créés? Pourquoi agissons-nous perfidement chacun contre son frère, en profanant l’alliance de nos pères?
10 Não temos nós todos um mesmo Pai? Não nos criou um mesmo Deus? Por que seremos desleais uns para com os outros, profanando o concerto de nossos pais?
11 Judah a agi perfidement, et une abomination est commise en Israël et à Jérusalem; car Judah a profané la sainteté du SEIGNEUR, qu’il aimait, et s’est marié à la fille d’un dieu étrange.
11 Judá foi desleal, e abominação se cometeu em Israel e em Jerusalém; porque Judá profanou a santidade do Senhor , a qual ele ama, e se casou com a filha de deus estranho.
12 Le SEIGNEUR retranchera des tabernacles de Jacob l’homme qui fait cela, tant le maître que l’érudit, et celui qui offre une offrande au SEIGNEUR des armées.
12 O Senhor extirpará das tendas de Jacó o homem que fizer isso, o que vela, e o que responde, e o que oferece dons ao Senhor dos Exércitos.
13 Et ceci encore que vous avez fait couvrant l’autel du SEIGNEUR de larmes, de pleurs et de gémissements, tellement qu’il ne regarde plus à l’offrande, et ni ne la reçoit de bon gré de vos mains.
13 Ainda fazeis isto: cobris o altar do Senhor de lágrimas, de choros e de gemidos; de sorte que ele não olha mais para a oferta, nem a aceitará com prazer da vossa mão.
14 Maintenant vous dites: pourquoi? Parce que le SEIGNEUR a été témoin entre toi et la femme de ta jeunesse, contre laquelle tu as agi perfidement, toutefois elle est ta compagne et la femme de ton alliance.
14 E dizeis: Por quê? Porque o Senhor foi testemunha entre ti e a mulher da tua mocidade, com a qual tu foste desleal, sendo ela a tua companheira e a mulher do teu concerto.
15 Et n’en a-t-il pas fait un [seul]? Toutefois il avait le reste de l’esprit. Et pourquoi un [seul]? Afin qu’il puisse chercher une semence pieuse. C’est pourquoi prenez garde à votre esprit, et que personne n’agisse perfidement envers la femme de sa jeunesse.
15 E não fez ele somente um, sobejando-lhe espírito? E por que somente um? Ele buscava uma semente de piedosos; portanto, guardai-vos em vosso espírito, e ninguém seja desleal para com a mulher da sua mocidade.
16 Car le SEIGNEUR, le Dieu d’Israël dit qu’il hait la répudiation, car on couvre la violence sous son vêtement, dit le SEIGNEUR des armées; c’est pourquoi prenez garde à votre esprit, que vous n’agissiez pas perfidement.
16 Porque o Senhor , Deus de Israel, diz que aborrece o repúdio e aquele que encobre a violência com a sua veste, diz o Senhor dos Exércitos; portanto, guardai-vos em vosso espírito e não sejais desleais.
17 Vous avez lassé le SEIGNEUR par vos paroles, maintenant vous dites: En quoi l’avons-nous lassé? Quand vous dites: Quiconque fait le mal est bon aux yeux du SEIGNEUR, et c’est en eux qu’il prend plaisir; ou bien où est le Dieu de jugement?
17 Enfadais ao Senhor com vossas palavras; e ainda dizeis: Em que o enfadamos? Nisto, que dizeis: Qualquer que faz o mal passa por bom aos olhos do Senhor , e desses é que ele se agrada; ou onde está o Deus do juízo?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Malaquias 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.