Isaías 56

King James Française (KJF) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Ainsi dit le SEIGNEUR: Gardez le jugement, et pratiquez la justice; car mon salut est près de venir, et ma droiture d’être révélée.
1 Assim diz o Senhor: Mantende a retidão, e fazei justiça; porque a minha salvação está prestes a vir, e a minha justiça a manifestar-se.
2 Bénis est l’homme qui fait cela, et le fils de l’homme qui s’en empare; qui garde le shabbat pour ne pas le profaner, et qui garde sa main de faire aucun mal.
2 Bem-aventurado o homem que fizer isto, e o filho do homem que lançar mão disto: que se abstém de profanar o sábado, e guarda a sua mão de cometer o mal.
3 Et que le fils de l’étranger, qui s’est joint au SEIGNEUR, ne parle pas, disant: Le SEIGNEUR m’a entièrement séparé de son peuple.; et que l’eunuque ne dise pas Voici, je suis un arbre sec.
3 E não fale o estrangeiro, que se houver unido ao Senhor, dizendo: Certamente o Senhor me separará do seu povo; nem tampouco diga o eunuco: Eis que eu sou uma árvore seca.
4 Car ainsi dit le Seigneurau sujet des eunuques qui gardent mes shabbats, et qui choisissent les choses qui me font plaisir et maintiennent mon alliance,
4 Pois assim diz o Senhor a respeito dos eunucos que guardam os meus sábados, e escolhem as coisas que me agradam, e abraçam o meu pacto:
5 Je leur donnerai dans ma maison et dans mes murs une place, et un nom meilleur que de fils et de filles; je leur donnerai un nom perpétuel, qui ne sera pas retranché.
5 Dar-lhes-ei na minha casa e dentro dos meus muros um memorial e um nome melhor do que o de filhos e filhas; um nome eterno darei a cada um deles, que nunca se apagará.
6 Et les fils de l’étranger, qui se joignent au SEIGNEUR pour le servir, et pour aimer le nom du SEIGNEUR, pour être ses serviteurs, quiconque garde le shabbat pour ne pas le profaner, et qui maintient mon alliance;
6 E aos estrangeiros, que se unirem ao Senhor, para o servirem, e para amarem o nome do Senhor, sendo deste modo servos seus, todos os que guardarem o sábado, não o profanando, e os que abraçarem o meu pacto,
7 Et même je les amènerai sur ma sainte montagne, et les rendrai joyeux dans ma maison de prière; leurs offrandes consumées et leurs sacrifices seront acceptés sur mon autel; car ma maison sera appelée une maison de prière pour tous peuples.
7 sim, a esses os levarei ao meu santo monte, e os alegrarei na minha casa de oração; os seus holocaustos e os seus sacrifícios serão aceitos no meu altar; porque a minha casa será chamada casa de oração para todos os povos.
8 Le Seigneur DIEU qui rassemble les expulsés d’Israël dit: Cependant j’en rassemblerai d’autres vers lui, outre ceux qui y sont déjà rassemblés.
8 Assim diz o Senhor Deus, que ajunta os dispersos de Israel: Ainda outros ajuntarei a ele, além dos que já se lhe ajuntaram.
9 Vous, toutes les bêtes des champs, venez dévorer, oui, vous toutes les bêtes de la forêt.
9 Vós, todos os animais do campo, todos os animais do bosque, vinde comer.
10 Ses sentinelles sont aveugles; elles sont toutes ignorantes ce sont toutes des chiens muets, qui ne peuvent aboyer, dormant, se tenant couchés, aimant à sommeiller.
10 Todos os seus atalaias são cegos, nada sabem; todos são cães mudos, não podem ladrar; deitados, sonham e gostam de dormir.
11 Oui, ce sont des chiens voraces, qui n’ont jamais assez, et ce sont des bergers qui ne peuvent pas comprendre, ils se sont tous tournés vers leur propre chemin, chacun pour son propre profit, jusqu’au dernier.
11 E estes cães são gulosos, nunca se podem fartar; e eles são pastores que nada compreendem; todos eles se tornam para o seu caminho, cada um para a sua ganância, todos sem exceção.
12 Venez, disent-ils, je vais chercher du vin, et nous nous enivrerons de boisson forte; et demain sera comme aujourd’hui, et beaucoup plus encore abondant.
12 Vinde, dizem, trarei vinho, e nos encheremos de bebida forte; e o dia de amanhã será como hoje, ou ainda mais festivo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.