Isaías 55

King James Française (KJF) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ho, quiconque a soif, venez aux eaux, et vous qui n’avez pas d’argent, venez, achetez et mangez; oui, venez, achetez sans argent et sans prix, du vin et du lait.
1 "Venham, todos vocês que estão com sede, venham às águas; e, vocês que não possuem dinheiro algum, venham, comprem e comam! Venham, comprem vinho e leite sem dinheiro e sem custo.
2 Pourquoi dépensez-vous l’argent pour ce qui n’est pas du pain? Et votre labeur pour ce qui ne rassasie pas? Prêtez-moi bien attention, et mangez ce qui est bon, et laissez votre âme se délecter de [choses] grasses.
2 Por que gastar dinheiro naquilo que não é pão e o seu trabalho árduo naquilo que não satisfaz? Escutem, escutem-me, e comam o que é bom, e a alma de vocês se deliciará na mais fina refeição.
3 Prêtez l’oreille, et venez à moi; entendez, et votre âme vivra; et je traiterai avec vous une alliance éternelle, à savoir les miséricordes immuables de David.
3 Dêem ouvidos e venham a mim; ouçam-me, para que sua alma viva. Farei uma aliança eterna com vocês, minha fidelidade prometida a Davi.
4 Voici, je l’ai donné [pour être] un témoin aux peuples, un conducteur, et commandant des peuples.
4 Vejam, eu o fiz uma testemunha aos povos, um líder e governante dos povos.
5 Voici, tu appelleras une nation que tu ne connais pas, et les nations qui ne te connaissaient pas accourront vers toi, à cause du SEIGNEUR ton Dieu, et du Seul Saint d’Israël, car il t’a glorifié.
5 Com certeza você convocará nações que você não conhece, e nações que não o conhecem se apressarão até você, por causa do Senhor, o seu Deus, o Santo de Israel, pois ele lhe concedeu esplendor. "
6 Cherchez le SEIGNEUR pendant qu’il peut être trouvé, appelez-le, tandis qu’il est près.
6 Busquem o Senhor enquanto se pode achá-lo; clamem por ele enquanto está perto.
7 Que le pervers abandonne son chemin, et l’homme inique ses pensées; et qu’il retourne au SEIGNEUR, et il lui fera miséricorde, et à notre Dieu, car il pardonnera abondamment.
7 Que o ímpio abandone seu caminho, e o homem mau, os seus pensamentos. Volte-se ele para o Senhor, que terá misericórdia dele; volte-se para o nosso Deus, pois ele perdoará de bom grado.
8 Car mes pensées ne sont pas vos pensées, et vos chemins ne sont pas mes chemins, dit le SEIGNEUR.
8 "Pois os meus pensamentos não são os pensamentos de vocês, nem os seus caminhos são os meus caminhos", declara o Senhor.
9 Car comme les cieux sont plus élevés que la terre, ainsi mes chemins sont plus élevés que vos chemins et mes pensées plus que vos pensées.
9 "Assim como os céus são mais altos do que a terra, também os meus caminhos são mais altos do que os seus caminhos e os meus pensamentos mais altos do que os seus pensamentos.
10 Car, comme la pluie et la neige descendent du ciel, et n’y retournent pas, mais arrosent la terre et l’a fait produire, et germer afin qu’elle donne de la semence au semeur et du pain à celui qui mange,
10 Assim como a chuva e a neve descem dos céus e não voltam para ele sem regarem a terra e fazerem-na brotar e florescer, para ela produzir semente para o semeador e pão para o que come,
11 Ainsi sera ma parole, qui sort de ma bouche; elle ne retournera pas à moi sans effet, mais elle accomplira ce que j’ai voulu, et elle prospérera dans la chose pour laquelle je l’ai envoyée.
11 assim também ocorre com a palavra que sai da minha boca: Ela não voltará para mim vazia, mas fará o que desejo e atingirá o propósito para o qual a enviei.
12 Car vous sortirez avec joie, et vous serez conduits en paix; les montagnes et les collines éclateront devant vous en chantant, et tous les arbres des champs battront des mains.
12 Vocês sairão em júbilo e serão conduzidos em paz; os montes e colinas irromperão em canto diante de vocês, e todas as árvores do campo baterão palmas.
13 Au lieu du buisson croîtra le cyprès, au lieu de l’épine croîtra le myrte; et ceci fera connaître le nom du SEIGNEUR, un signe perpétuel, qui ne sera pas retranché.
13 No lugar do espinheiro crescerá o pinheiro, e em vez de roseiras bravas crescerá a murta. Isso resultará em renome para o Senhor, para sinal eterno, que não será destruído. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.