Hebreus 8
King James Française (KJF) vs ACF
1 Or le summum des choses dont nous avons parlé, c’est que nous avons un tel grand prêtre, qui est assis à la main droite du trône de la Majesté dans les cieux,
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da majestade,
2 Un ministre du sanctuaire et du véritable tabernacle, que le Seigneur a dressé, et non l’homme.
2 Ministro do santuário, e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 Car tout grand prêtre est établi pour offrir des dons et des sacrifices; c’est pourquoi il est nécessaire que cet homme ait aussi quelque chose à offrir.
3 Porque todo o sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; por isso era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Car s’il était sur la terre, il ne serait pas prêtre, puisqu’il y a des prêtres qui offrent les dons selon la loi,
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tão pouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Qui servent à l’exemple et à l’ombre des choses célestes, selon l’ordre que Dieu avait averti Moïse, lorsqu’il devait dresser le tabernacle: Car prends garde, dit-Il, de faire toutes choses selon le modèle qui t’a été montré sur le mont.
5 Os quais servem de exemplo e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que no monte se te mostrou.
6 Mais maintenant [Christ] a obtenu un ministère d’autant plus excellent, qu’il est le médiateur d’une meilleure alliance, qui a été établie sur de meilleures promesses.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de uma melhor aliança que está confirmada em melhores promessas.
7 Car si la première alliance avait été sans défaut, il n’y aurait pas eu lieu d’en chercher une seconde.
7 Porque, se aquela primeira fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para a segunda.
8 Car en les reprenant, il dit: Voici, les jours viennent, dit le Seigneur, que je ferai une alliance nouvelle avec la maison d’Israël, et avec la maison de Judah;
8 Porque, repreendendo-os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, Em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei uma nova aliança,
9 Non selon l’alliance que j’ai faite avec leurs pères, au jour où je les pris par la main pour les tirer du pays d’Égypte; parce qu’ils n’ont pas persévéré dans mon alliance, et je ne me suis pas soucié d’eux, dit le Seigneur.
9 Não segundo a aliança que fiz com seus pais No dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito;Como não permaneceram naquela minha aliança,Eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 Car voici l’alliance que je ferai avec la maison d’Israël après ces jours-là, dit le Seigneur. Je mettrai mes lois dans leur cerveau, et je les écrirai dans leur cœur. Je leur serai un Dieu, et ils me seront un peuple;
10 Porque esta é a aliança que depois daqueles diasFarei com a casa de Israel, diz o Senhor; Porei as minhas leis no seu entendimento, E em seu coração as escreverei; E eu lhes serei por Deus, E eles me serão por povo;
11 Et ils n’enseigneront plus chacun son prochain, et chacun son frère, disant: connais le Seigneur; car tous me connaîtront, depuis le plus petit jusqu’au plus grand.
11 E não ensinará cada um a seu próximo, Nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; Porque todos me conhecerão, Desde o menor deles até ao maior.
12 Car je serai miséricordieux à l’égard de leurs injustices, et je ne me souviendrai plus de leurs péchés, ni de leurs iniquités.
12 Porque serei misericordioso para com suas iniqüidades, E de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 En ce qu’il dit:une nouvelle alliance, il fait vieillir la première. Or ce qui devient ancien et qui vieillit, est près de disparaître.
13 Dizendo Nova aliança, envelheceu a primeira. Ora, o que foi tornado velho, e se envelhece, perto está de acabar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.