Ezequiel 5
King James Française (KJF) vs NVT
1 Et toi, fils d'homme, prends un couteau tranchant, prends un rasoir de barbier; et fais-le passer sur ta tête et sur ta barbe; puis prends une balance à peser, et partage les cheveux.
1 “Filho do homem, pegue uma espada afiada e use-a como navalha para raspar sua cabeça e sua barba. Use uma balança para pesar o cabelo e dividi-lo em três partes.
2 Tu en brûleras un tiers au feu, au milieu de la ville, lorsque les jours du siège seront accomplis; et tu en prendras un tiers, et tu les frapperas avec le couteau tout autour; et la troisième partie tu la disperseras au vent, et je tirerai l'épée après eux.
2 Coloque uma terça parte no meio do desenho de Jerusalém e, depois de encenar o cerco à cidade, queime o cabelo ali. Espalhe outra terça parte ao redor do desenho e corte-a com a espada. Espalhe a terceira parte ao vento, pois eu espalharei meu povo com a espada.
3 Et tu en prendras un petit nombre, et tu les lieras dans les pans de tes robes;
3 Guarde apenas um pouco de cabelo e amarre-o em seu manto.
4 Et de ceux-là tu en prendras encore quelques-uns, et tu les jetteras au milieu du feu et les brûleras dans le feu; il en sortira un feu contre toute la maison d'Israël.
4 Então, pegue alguns desses fios de cabelo e jogue-os no fogo, para que se queimem. Dali um fogo se espalhará e destruirá todo o Israel.
5 Ainsi dit le Seigneur DIEU: C’est ici Jérusalem; je l'ai placée au milieu des nations et des pays qui sont autour d'elle.
5 “Assim diz o S enhor Soberano: Esta é uma ilustração do que acontecerá a Jerusalém. Coloquei-a no centro das nações,
6 Et elle a changé mes jugements en méchanceté plus que les nations, et mes statuts plus que les pays qui sont autour d'elle; car ils ont rejeté mes jugements et n'ont pas marché selon eux.
6 mas ela se revoltou contra meus estatutos e decretos e foi mais perversa que as nações ao seu redor. Não quis obedecer a meus estatutos e decretos.
7 C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur DIEU: Parce que vous avez multiplié (vos méchancetés) plus que les nations qui sont autour de vous, et que vous n'avez pas marché dans mes statuts, et [vous] n'avez pas gardé mes jugements, et n'avez pas même fait selon les jugements des nations qui sont autour de vous,
7 “Portanto, assim diz o S enhor Soberano: Vocês são mais rebeldes que as nações vizinhas e não quiseram obedecer a meus decretos e estatutos. Nem sequer viveram de acordo com os padrões de justiça das nações ao seu redor.
8 C'est pourquoi, ainsi dit le Seigneur DIEU: Voici, moi-même, j'en veux à toi et j'exécuterai des jugements au milieu de toi, à la vue des nations.
8 Portanto, eu mesmo, o S enhor Soberano, estou contra vocês. Eu os castigarei publicamente diante de todas as nações.
9 Et je ferai en toi ce que je n'ai pas fait et tels que je n'en ferai jamais de semblables, à cause de toutes tes abominations.
9 Por causa de seus ídolos detestáveis, punirei vocês como nunca fiz antes e nunca voltarei a fazer.
10 C'est pourquoi les pères mangeront les fils au milieu de toi, et les fils mangeront leurs pères; et j'exécuterai jugements en toi, et je disperserai à tous les vents tout ce qui restera de toi.
10 Pais devorarão os filhos, e filhos devorarão os pais. Eu os castigarei e espalharei aos quatro ventos os poucos que sobreviverem.
11 C'est pourquoi, comme je suis vivant, dit le Seigneur DIEU, parce que tu as souillé mon sanctuaire par toutes tes détestables choses et par toutes tes abominations, c'est pourquoi, je te raccourcirai, et mon œil ne t'épargnera pas, je n'aurai non plus aucune pitié.
11 “Tão certo como eu vivo, diz o S enhor Soberano, eu os destruirei completamente. Não terei compaixão alguma de vocês, pois profanaram meu templo com imagens repugnantes e pecados detestáveis.
12 Un tiers d'entre vous mourra de la pestilence, et sera consumé par la famine au milieu de toi; et un tiers tombera par l'épée autour de toi; et j'en disperserai un tiers à tous les vents, et je tirerai l'épée après eux.
12 Uma terça parte de seu povo morrerá na cidade por doença e fome, uma terça parte será morta pelo inimigo fora dos muros da cidade, e eu espalharei uma terça parte aos quatro ventos e os perseguirei com minha espada.
13 Ainsi mon courroux sera accompli, et je ferai ma fureur reposer sur eux, et je me consolerai; et ils sauront que moi, le SEIGNEUR, j'ai parlé dans ma jalousie quand j'aurai accompli ma fureur sur eux.
13 Por fim, minha ira se completará, e ficarei satisfeito. E, quando minha fúria contra eles tiver passado, todo o Israel saberá que eu, o S enhor , lhes falei segundo o meu zelo.
14 De plus je ferai de toi une dévastation et une ignominie parmi les nations qui sont autour d'elle, à la vue de tous ceux qui passaient par là.
14 “Portanto, eu o transformarei em uma ruína, em objeto de insulto aos olhos das nações ao redor e para todos que passarem por ali.
15 Ainsi tu seras une ignominie et un sarcasme, un exemple et un étonnement pour les nations qui sont autour de toi, quand j'exécuterai jugements en toi avec courroux, et avec fureur, et par des répréhensions [pleines] de fureur, Moi le SEIGNEUR ai parlé.
15 Você se tornará alvo de insultos, zombarias e horror, e servirá de advertência para todas as nações ao redor. Elas verão o que acontece quando o S enhor , em sua ira, castiga uma nação e a repreende, diz o S enhor .
16 Quand j'enverrai sur eux les mauvaises flèches de la famine, qui seront pour leur destruction, que j'enverrai pour vous détruire, et j'augmenterai la famine sur vous, et je romprai votre soutien du pain.
16 “Farei chover sobre você as flechas mortais da fome, para destruí-la. A fome se tornará cada vez mais severa, até que desapareça todo suprimento.
17 Ainsi j'enverrai sur vous la famine et les mauvaises bêtes, et elles te priveront [d'enfants]; et la pestilence et le sang passeront au milieu de toi, et je ferai venir l'épée sur toi. Moi, le SEIGNEUR, ai parlé.
17 Além da fome, enviarei animais selvagens para atacá-la e devorar seus filhos. Doença e guerra a alcançarão, e trarei contra você a espada do inimigo. Eu, o S enhor , falei!”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.