2 Tessalonicenses 1
Makromod lalap lirna wawan (KJENT) vs NVT
1 Horok eni nano ai ri wokelu, Paulus, Silas noro Timotius.
1 Nós, Paulo, Silas e Timóteo, escrevemos esta carta à igreja em Tessalônica, a vocês que estão em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Ai mapanak na'amoli Makromod Lalap nala Nin rere'e haharu noro wawa'an rara'e ki mi.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 I wal'u na'ahoru, ai mapanak trimkasi mamani Makromod Lalap ono minim hini'i wenewhe man wa'an eni. Memen am hi'i heheni ono mi akim eren naili'il Makromod Yesus Kristus, la mi na'ahoru eren ida ma naramyaka ida
3 Irmãos, não podemos deixar de dar graças a Deus por vocês, pois sua fé tem se desenvolvido cada vez mais, e seu amor uns pelos outros tem crescido.
4 Enpenia lere am laliwewer Makromod Lalap Nin kerei-kerei ai modi aki ma nahuwa'anedi ma'uli masa'a minim hini'i onne ma'aheni, “Eih! Ik walin manin Tesalonika rira hini'i wenewhe ma'aruru. Kade hir lernala wewerek pananaka, maa ramkene lernohi Makromod Yesus la akinhe ka rahinuri Ai.”
4 Por isso nos orgulhamos de falar às outras igrejas de Deus sobre sua perseverança e fidelidade em todas as perseguições e aflições que vocês têm sofrido.
5 Lere eni mim kerhu wewerek pananaka ono mi mamkene hurinohi Makromod Lalap nodi molollo mi. Maa Makromod Lalap nair minim wewerek pananakeni leke nodi kunukunohi nahenia Nin hono'ok kanail na'akeme namlolo. Mi mamkene kerhu apinpinha eniyeni, penia Ai na'aheni wa'an rehi mi mamwali Nin ri mememen.
5 Deus usará essa perseguição para mostrar que seu julgamento é justo e para torná-los dignos de seu reino, pelo qual estão sofrendo.
6 Makromod Lalap kukul Nin hono'ok kanail ma namlolo eni ono Ai nala wanalhan ri man hi'i sus mi,
6 Em sua justiça, Deus pagará com aflição aqueles que afligem vocês.
7 la An huriyedi mi noro idewe mayai nano wewerek pananaka haenhi. Ha onne na'akeme namwali lere ik do'on Makromod Yesus noro Nina hophopon man lewlewen enihe kopur nano a'am raram.
7 Deus concederá descanso a vocês, que são afligidos, e também a nós, na revelação do Senhor Jesus, quando ele vier do céu. Virá com seus anjos poderosos,
8 Lere onne Ai nodi aiye man lerlere nala hunukum ri ma ka nauroin Makromod Lalap. Ri onnenihe kar derne rakani Makromod Yesus Lirna Wawa'an eni.
8 em chamas de fogo, trazendo juízo sobre os que não conhecem a Deus e sobre os que se recusam a obedecer às boas-novas de nosso Senhor Jesus.
9 Ai lo'o nala hunukum man werek hi laa ewi-ewi, la sopol hi ko'u nano Makromod Lalap miminlole, de kar do'on Nina siksika lerlere me'e.
9 Eles serão punidos com destruição eterna, separados para sempre da presença do Senhor e de seu glorioso poder.
10 Ha onne na'akeme namwali lere Makromod Yesus wali mai noho wawan wali'ur. Lere onne Nina pipi unulu wawi tanma'a na'akeme ra'uli rasa'e la rahiyene arore. Lere onne ai walinhe moro hi ma'uli masa'a Ai haenhi, ono mi akim naili'iledi Yesus Lirna Wawa'an man am loikaruwedi ki mi me'eni.
10 No dia em que ele vier, receberá glória de seu povo santo e louvores de todos os que creem. E isso inclui vocês, pois creram naquilo que lhes dissemos a respeito dele.
11 Onne peni ai kam hamlinu mi, maa hi'i lir napanak Makromod Lalap mamani leke nodi nala mi hi'i wewhe naise ri ma akin naili'il Yesus kokkoo, ono ai Ammu penia napoluwedi mi mamwali Nina ri me'e. Ai mapanak ai Ammu nodi Nin molollo na'akuku na'anokor minim honorok panaeku man wa'an na'akeme, la na'akuku na'anokor Nin honowok man mim hi'i eni ono mi akim naili'il Yesus.
11 Assim, continuamos a orar por vocês, pedindo a nosso Deus que os capacite a ter uma vida digna de seu chamado e lhes dê poder para realizar as coisas boas que a fé os motivar a fazer.
12 Ai mapanak heheni leke ri na'akeme man po'on rauroin minim hini'i man wa'an onneni ra'akulu ra'alapa Yesus Oin Naran, la mi naran ra'akulu ra'alapa lolo Ai haenhi. Onneni na'akeme namwali ono Makromod Lalap noro Makromod Yesus Kristus rala rir rere'e haharu ki mi.
12 Então o nome de nosso Senhor Jesus será honrado em vocês, e vocês serão honrados com ele. Tudo isso é possível pela graça de nosso Deus e Senhor, Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.