1 Timóteo 2
Makromod lalap lirna wawan (KJENT) vs ARIB
1 Onne penia ya apanak an'anhedi i wal'uhe man lernohi Yesus na'akeme hi'i lir napanak mamani. Mapanak trimkasi laa Makromod Lalap la mapanak Ai namre'e namharu ri na'akeme.
1 Exorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,
2 Mapanak Makromod Lalap namre'e namharu rai-rai noro ma nodi molollo na'akeme leke ik holi namlina namkai, la mori noro akin man mou lolo Makromod Lalap noro ri heri ri wali kalarne.
2 pelos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 Panaeku onne peni man wa'an la nahuwa'an Makromod Lalap man huri we'er ika nano dohohala nin molollo akin.
3 Pois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 Ai raram nodi huri we'er ri na'akeme nano dohohala nin molollo, la raram nodi ri na'akeme rauroin wanakuku ma namlolo,
4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.
5 ono Makromod Lalap ida mehe, la Ri ida mehe namwali man lolo toro, la man du'ul kali wali'ur ri mormori na'akeme roro Makromod Lalap. Man iuwuku auwuku onne, Makromod Yesus Kristus man mai namwali ri mormori.
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,
6 Ai nala kemen ri nesne leke na'ohu nahala ri mormori na'akeme nano dohohala noro makimaki nin molollo. Makromod Lalap mehen nili lere alam Yesus nala kemen rin nesne. Nano onne ik kauroin mouropo nahenia Makromod Lalap raram nodi huri we'er ri na'akeme nano rir hunukum makimaki.
6 o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;
7 Onne penia Makromod Lalap niliyedi maya'u, Nin hophopon ma nodi Yesus Lirna Wawa'an eni, leke ya aderre adaul Lirna Wawa'an eni laa ri ma ka namwali Yahudi. An hopon ya'u wakuku wanakuku ma namlolo leke hi akin naili'il Yesus. Ainu'u wanakunu eni namlolo, ka apoho.
7 para o que {digo a verdade, não minto} eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.
8 I mo'onwal'u, ya apanak nahenia lolo ewi-ewi lo'o mo'oni hi'i lir napanak, hir kikan liman laa wawan rodi aki ma ka nahinuri Makromod Lalap, la yon hi rodi oimahu raramha'a.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 Ya'u raram nodi maekenihe nair nainair nodi nohi noho honolla. Yon hir hi'i muruk man hi'i rin po'on mamani, yon nair maha, mutiyara noro nainair man ma'aruru wake'e leke ri namehin ra'uli,
9 Quero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,
10 maa ra'akeki rodi honoli man wa'an mamani leke rin po'on rauroin hi akin ka nahinuri Makromod Lalap.
10 mas {como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus} com boas obras.
11 Lere ri ma nodi molollo wakuku loikaru wanakuku, wa'an rehi maekenihe karkaramedi rakani wanakuku onne noro akin ma namdaru.
11 A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.
12 Ya amhene maeke nodi molollo mo'oni, ee wakuku mo'oni. Wa'an rehi karkaramedi la rakani,
12 Pois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.
13 ono dedesne Makromod Lalap umupala Adam onne noluwedi Hawa.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 Enla nee lalap kan kokwudi Adam, maa kokwudi Hawa penia larlewenedi Makromod Lalap Nin nou.
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;
15 Maa maekenihe lernala rere'e harharu lere alam mormoriyana, horo nahenia hi akin namkene naili'il Makromod Yesus Kristus, la raramyaka ri namehin, la holi rodi aki man mou lernohi hini'i wenewhe man wa'an.
15 salvar-se-á, todavia, dando à luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.