Salmos 86
King James 2000 (KJ2000) vs NAA
1 A Prayer of David. Bow down your ear, O LORD, hear me: for I am poor and needy.
1 Inclina, Senhor , os teus ouvidos e responde-me, pois estou aflito e necessitado.
2 Preserve my soul; for I am holy: O you my God, save your servant that trusts in you.
2 Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso. Ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia.
3 Be merciful unto me, O Lord: for I cry unto you daily.
3 Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia.
4 Rejoice the soul of your servant: for unto you, O Lord, do I lift up my soul.
4 Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma.
5 For you, Lord, are good, and ready to forgive; and abundant in mercy unto all them that call upon you.
5 Pois tu, Senhor, és bom e perdoador; rico em misericórdia para com todos os que te invocam.
6 Give ear, O LORD, unto my prayer; and attend to the voice of my supplications.
6 Escuta, Senhor , a minha oração e atende à voz das minhas súplicas.
7 In the day of my trouble I will call upon you: for you will answer me.
7 No dia da minha angústia clamo a ti, porque me respondes.
8 Among the gods there is none like unto you, O Lord; neither are there any works like unto your works.
8 Não há entre os deuses quem seja semelhante a ti, Senhor; e nada existe que se compare às tuas obras.
9 All nations which you have made shall come and worship before you, O Lord; and shall glorify your name.
9 Todas as nações que fizeste virão, se prostrarão diante de ti, Senhor, e glorificarão o teu nome.
10 For you are great, and do wondrous things: you are God alone.
10 Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!
11 Teach me your way, O LORD; I will walk in your truth: unite my heart to fear your name.
11 Ensina-me, Senhor , o teu caminho, e andarei na tua verdade; põe em meu coração o desejo de temer o teu nome.
12 I will praise you, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify your name forevermore.
12 Eu te darei graças, Senhor, Deus meu, de todo o coração, e glorificarei para sempre o teu nome.
13 For great is your mercy toward me: and you have delivered my soul from the depths of sheol.
13 Pois grande é a tua misericórdia para comigo, e me livraste a alma do mais profundo poder da morte.
14 O God, the proud are risen against me, and the assemblies of violent men have sought after my soul; and have not set you before them.
14 Ó Deus, os soberbos se levantaram contra mim, e um bando de violentos procura tirar-me a vida; eles não te consideram.
15 But you, O Lord, are a God full of compassion, and gracious, longsuffering, and abundant in mercy and truth.
15 Mas tu, Senhor, és Deus compassivo e bondoso, tardio em irar-se e grande em misericórdia e fidelidade.
16 O turn unto me, and have mercy upon me; give your strength unto your servant, and save the son of your handmaid.
16 Volta-te para mim e tem compaixão de mim; concede a tua força ao teu servo e salva o filho da tua serva.
17 Show me a sign for good; that they who hate me may see it, and be ashamed: because you, LORD, have helped me, and comforted me.
17 Mostra-me um sinal do teu favor, para que o vejam e se envergonhem os que me odeiam; pois tu, me ajudas e me consolas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 86, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.