Salmos 79

King James 2000 (KJ2000) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 A Psalm of Asaph. O God, the nations have come into your inheritance; your holy temple have they defiled; they have laid Jerusalem in ruins.
1 Ó Deus, as nações entraram na tua herança; contaminaram o teu santo templo; reduziram Jerusalém a montões de pedras.
2 The dead bodies of your servants have they given to be food unto the fowls of heaven, the flesh of your saints unto the beasts of the earth.
2 Deram os cadáveres dos teus servos por comida às aves dos céus e a carne dos teus santos, às alimárias da terra.
3 Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and there was none to bury them.
3 Derramaram o sangue deles como água ao redor de Jerusalém, e não houve quem os sepultasse.
4 We have become a reproach to our neighbors, a scorn and derision to them that are round about us.
4 Estamos feitos o opróbrio dos nossos vizinhos, o escárnio e a zombaria dos que estão à roda de nós.
5 How long, LORD? will you be angry forever? shall your jealousy burn like fire?
5 Até quando, Senhor ? Indignar-te-ás para sempre? Arderá o teu zelo como fogo?
6 Pour out your wrath upon the nations that have not known you, and upon the kingdoms that have not called upon your name.
6 Derrama o teu furor sobre nações que te não conhecem e sobre os reinos que não invocam o teu nome.
7 For they have devoured Jacob, and laid waste his dwelling place.
7 Porque devoraram a Jacó e assolaram as suas moradas.
8 O remember not against us former iniquities: let your tender mercies speedily precede us: for we are brought very low.
8 Não te lembres das nossas iniquidades passadas; apressa-te e antecipem-se-nos as tuas misericórdias, pois estamos muito abatidos.
9 Help us, O God of our salvation, for the glory of your name: and deliver us, and purge away our sins, for your name's sake.
9 Ajuda-nos, ó Deus da nossa salvação, pela glória do teu nome; e livra-nos e perdoa os nossos pecados, por amor do teu nome.
10 Why should the nations say, Where is their God? let him be known among the nations in our sight by the revenging of the blood of your servants which is shed.
10 Por que diriam os gentios: Onde está o seu Deus? Torne-se manifesta entre as nações, à nossa vista, a vingança do sangue derramado dos teus servos.
11 Let the sighing of the prisoner come before you; according to the greatness of your power preserve you those that are appointed to die;
11 Chegue à tua presença o gemido dos presos; segundo a grandeza do teu braço, preserva aqueles que estão sentenciados à morte.
12 And render unto our neighbors sevenfold into their bosom their reproach, with which they have reproached you, O Lord.
12 E aos nossos vizinhos, deita-lhes no regaço, setuplicadamente, a sua injúria com que te injuriaram, Senhor.
13 So we your people and sheep of your pasture will give you thanks forever: we will show forth your praise to all generations.
13 Assim, nós, teu povo e ovelhas de teu pasto, te louvaremos eternamente; de geração em geração cantaremos os teus louvores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 79, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.