Salmos 39
King James 2000 (KJ2000) vs VC
1 To the Chief Musician. To Jeduthun. A Psalm of David. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I will keep my mouth with a bridle, while the wicked are before me.
1 Ao mestre de canto, a Iditum. Salmo de Davi. Disse comigo mesmo: Velarei sobre os meus atos, para não mais pecar com a língua. Porei um freio em meus lábios, enquanto o ímpio estiver diante de mim.
2 I was dumb with silence, I held my peace, even from good; and my sorrow was stirred.
2 Fiquei mudo, mas sem resultado, porque minha dor recrudesceu.
3 My heart was hot within me, while I was meditating the fire burned: then spoke I with my tongue,
3 Meu coração se abrasava dentro de mim, meu pensamento se acendia como um fogo, então eu me pus a falar:
4 LORD, make me to know my end, and the measure of my days, what it is; that I may know how frail I am.
4 Fazei-me conhecer, Senhor, o meu fim, e o número de meus dias, para que eu veja como sou efêmero.
5 Behold, you have made my days as a handbreadth; and my age is as nothing before you: verily every man at his best state is altogether vanity. Selah.
5 A largura da mão: eis a medida de meus dias, diante de vós minha vida é como um nada; todo homem não é mais que um sopro.
6 Surely every man walks in a vain show: surely they are in turmoil in vain: he heaps up riches, and knows not who shall gather them.
6 De fato, o homem passa como uma sombra, é em vão que ele se agita; amontoa, sem saber quem recolherá.
7 And now, Lord, what do I wait for? my hope is in you.
7 E agora, Senhor, que posso esperar? Minha confiança está em vós.
8 Deliver me from all my transgressions: make me not the reproach of the foolish.
8 Livrai-me de todas as faltas, não me abandoneis ao riso dos insensatos.
9 I was dumb, I opened not my mouth; because you did it.
9 Calei-me, já não abro a boca, porque sois vós que operais.
10 Remove your scourge away from me: I am consumed by the blow of your hand.
10 Afastai de mim esse flagelo, pois sucumbo ao rigor de vossa mão.
11 When you with rebukes do correct man for iniquity, you make his beauty melt away like a moth: surely every man is vanity. Selah.
11 Quando punis o homem, fazendo-lhe sentir a sua culpa, consumis, como o faria a traça, o que ele tem de mais caro. Verdadeiramente, apenas um sopro é o homem.
12 Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not your peace at my tears: for I am a stranger with you, and a sojourner, as all my fathers were.
12 Ouvi, Senhor, a minha oração, escutai os meus clamores, não fiqueis insensível às minhas lágrimas. Diante de vós não sou mais que um viajor, um peregrino, como foram os meus pais.
13 O spare me, that I may recover strength, before I go away, and be no more.
13 Afastai de mim a vossa ira para que eu tome alento, antes que me vá para não mais voltar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.