Salmos 147
King James 2000 (KJ2000) vs ACF
1 Praise you the LORD: for it is good to sing praises unto our God; for it is pleasant; and praise is fitting.
1 Louvai ao SENHOR, porque é bom cantar louvores ao nosso Deus, porque é agradável; decoroso é o louvor.
2 The LORD does build up Jerusalem: he gathers together the outcasts of Israel.
2 O Senhor edifica a Jerusalém, congrega os dispersos de Israel.
3 He heals the broken in heart, and binds up their wounds.
3 Sara os quebrantados de coração, e lhes ata as suas feridas.
4 He determines the number of the stars; he calls them all by their names.
4 Conta o número das estrelas, chama-as a todas pelos seus nomes.
5 Great is our Lord, and of great power: his understanding is infinite.
5 Grande é o nosso Senhor, e de grande poder; o seu entendimento é infinito.
6 The LORD lifts up the meek: he casts the wicked down to the ground.
6 O Senhor eleva os humildes, e abate os ímpios até à terra.
7 Sing unto the LORD with thanksgiving; sing praise upon the harp unto our God:
7 Cantai ao Senhor em ação de graças; cantai louvores ao nosso Deus sobre a harpa.
8 Who covers the heaven with clouds, who prepares rain for the earth, who makes grass to grow upon the mountains.
8 Ele é o que cobre o céu de nuvens, o que prepara a chuva para a terra, e o que faz produzir erva sobre os montes;
9 He gives to the beast its food, and to the young ravens that cry.
9 O que dá aos animais o seu sustento, e aos filhos dos corvos, quando clamam.
10 He delights not in the strength of the horse: he takes not pleasure in the legs of a man.
10 Não se deleita na força do cavalo, nem se compraz nas pernas do homem.
11 The LORD takes pleasure in them that fear him, in those that hope in his mercy.
11 O Senhor se agrada dos que o temem e dos que esperam na sua misericórdia.
12 Praise the LORD, O Jerusalem; praise your God, O Zion.
12 Louva, ó Jerusalém, ao Senhor; louva, ó Sião, ao teu Deus.
13 For he has strengthened the bars of your gates; he has blessed your children within you.
13 Porque fortaleceu os ferrolhos das tuas portas; abençoa aos teus filhos dentro de ti.
14 He makes peace in your borders, and fills you with the finest of the wheat.
14 Ele é o que põe em paz os teus termos, e da flor da farinha te farta.
15 He sends forth his commandment upon earth: his word runs very swiftly.
15 O que envia o seu mandamento à terra; a sua palavra corre velozmente.
16 He gives snow like wool: he scatters the frost like ashes.
16 O que dá a neve como lã; esparge a geada como cinza;
17 He casts forth his ice like morsels: who can stand before his cold?
17 O que lança o seu gelo em pedaços; quem pode resistir ao seu frio?
18 He sends out his word, and melts them: he causes his wind to blow, and the waters flow.
18 Manda a sua palavra, e os faz derreter; faz soprar o vento, e correm as águas.
19 He shows his word unto Jacob, his statutes and his judgments unto Israel.
19 Mostra a sua palavra a Jacó, os seus estatutos e os seus juízos a Israel.
20 He has not dealt so with any nation: and as for his judgments, they have not known them. Praise you the LORD.
20 Não fez assim a nenhuma outra nação; e quanto aos seus juízos, não os conhecem. Louvai ao Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 147, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.