Salmos 139
King James 2000 (KJ2000) vs ARIB
1 To the Chief Musician. A Psalm of David. O LORD, you have searched me, and known me.
1 Senhor, tu me sondas, e me conheces.
2 You know my downsitting and my uprising, you understand my thought afar off.
2 Tu conheces o meu sentar e o meu levantar; de longe entendes o meu pensamento.
3 You search out my path and my lying down, and are acquainted with all my ways.
3 Esquadrinhas o meu andar, e o meu deitar, e conheces todos os meus caminhos.
4 For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, you know it altogether.
4 Sem que haja uma palavra na minha língua, eis que, ó Senhor, tudo conheces.
5 You have hedged me behind and before, and laid your hand upon me.
5 Tu me cercaste em volta, e puseste sobre mim a tua mão.
6 Such knowledge is too wonderful for me; it is high, I cannot attain unto it.
6 Tal conhecimento é maravilhoso demais para mim; elevado é, não o posso atingir.
7 Where shall I go from your Spirit? or where shall I flee from your presence?
7 Para onde me irei do teu Espírito, ou para onde fugirei da tua presença?
8 If I ascend up into heaven, you are there: if I make my bed in Sheol, behold, you are there.
8 Se subir ao céu, tu aí estás; se fizer no Seol a minha cama, eis que tu ali estás também.
9 If I take the wings of the morning, and dwell in the uttermost parts of the sea;
9 Se tomar as asas da alva, se habitar nas extremidades do mar,
10 Even there shall your hand lead me, and your right hand shall hold me.
10 ainda ali a tua mão me guiará e a tua destra me susterá.
11 If I say, Surely the darkness shall cover me; even the night shall be light about me.
11 Se eu disser: Ocultem-me as trevas; torne-se em noite a luz que me circunda;
12 Yea, the darkness hides not from you; but the night shines as the day: the darkness and the light are both alike to you.
12 nem ainda as trevas são escuras para ti, mas a noite resplandece como o dia; as trevas e a luz são para ti a mesma coisa.
13 For you have formed my inward parts: you have covered me in my mother's womb.
13 Pois tu formaste os meus rins; entreteceste-me no ventre de minha mãe.
14 I will praise you; for I am fearfully and wonderfully made: marvelous are your works; and that my soul knows right well.
14 Eu te louvarei, porque de um modo tão admirável e maravilhoso fui formado; maravilhosas são as tuas obras, e a minha alma o sabe muito bem.
15 My frame was not hid from you, when I was made in secret, and skillfully wrought in the lowest parts of the earth.
15 Os meus ossos não te foram encobertos, quando no oculto fui formado, e esmeradamente tecido nas profundezas da terra.
16 Your eyes did see my substance, being yet unformed; and in your book they were all written, the days fashioned for me, when as yet there were none of them.
16 Os teus olhos viram a minha substância ainda informe, e no teu livro foram escritos os dias, sim, todos os dias que foram ordenados para mim, quando ainda não havia nem um deles.
17 How precious also are your thoughts unto me, O God! how great is the sum of them!
17 E quão preciosos me são, ó Deus, os teus pensamentos! Quão grande é a soma deles!
18 If I should count them, they are more in number than the sand: when I awake, I am still with you.
18 Se eu os contasse, seriam mais numerosos do que a areia; quando acordo ainda estou contigo.
19 Surely you will slay the wicked, O God: depart from me therefore, you bloody men.
19 Oxalá que matasses o perverso, ó Deus, e que os homens sanguinários se apartassem de mim,
20 For they speak against you wickedly, and your enemies take your name in vain.
20 homens que se rebelam contra ti, e contra ti se levantam para o mal.
21 Do not I hate them, O LORD, that hate you? and am not I grieved with those that rise up against you?
21 Não odeio eu, ó Senhor, aqueles que te odeiam? e não me aflijo por causa dos que se levantam contra ti?
22 I hate them with perfect hatred: I count them my enemies.
22 Odeio-os com ódio completo; tenho-os por inimigos.
23 Search me, O God, and know my heart: try me, and know my thoughts:
23 Sonda-me, ó Deus, e conhece o meu coração; prova-me, e conhece os meus pensamentos;
24 And see if there be any wicked way in me, and lead me in the way everlasting.
24 vê se há em mim algum caminho perverso, e guia-me pelo caminho eterno.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 139, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.