Provérbios 7
King James 2000 (KJ2000) vs NVT
1 My son, keep my words, and lay up my commandments with you.
1 Meu filho, siga meu conselho; guarde meus mandamentos como um tesouro.
2 Keep my commandments, and live; and my law as the apple of your eye.
2 Obedeça a meus mandamentos e viva; cuide de minhas instruções como da menina de seus olhos.
3 Bind them upon your fingers, write them upon the table of your heart.
3 Amarre-as aos dedos como lembrança e escreva-as no fundo do coração.
4 Say unto wisdom, you are my sister; and call understanding your kinswoman:
4 Ame a sabedoria como se fosse sua irmã e faça do discernimento um membro da família.
5 That they may keep you from the immoral woman, from the seductress who flatters with her words.
5 Eles o guardarão da mulher imoral, das palavras sedutoras da promíscua.
6 For at the window of my house I looked through my casement,
6 Enquanto estava à janela de minha casa e olhava pela cortina,
7 And beheld among the simple ones, I discerned among the youths, a young man void of understanding,
7 vi alguns rapazes ingênuos e percebi um entre eles que não tinha juízo.
8 Passing through the street near her corner; and he went the way to her house,
8 Ele atravessava a rua, perto da esquina onde morava certa mulher, e caminhava em direção à casa dela.
9 In the twilight, in the evening, in the black and dark night:
9 Era o crepúsculo, o anoitecer, quando caía a escuridão profunda.
10 And, behold, there met him a woman with the attire of a harlot, and subtle of heart.
10 A mulher se aproximou dele, com roupas provocantes e coração malicioso.
11 (She is loud and stubborn; her feet abide not in her house:
11 Era ousada e inquieta, do tipo que nunca para em casa.
12 Now is she outside, now in the streets, and lies in wait at every corner.)
12 Está sempre nas ruas e nos mercados, à espreita em cada esquina.
13 So she caught him, and kissed him, and with an impudent face said unto him,
13 Abraçou o rapaz e o beijou e, sem a menor vergonha, lhe disse:
14 I have peace offerings with me; this day have I paid my vows.
14 “Hoje apresentei uma oferta de paz e cumpri meus votos.
15 Therefore came I forth to meet you, diligently to seek your face, and I have found you.
15 Por isso, estava à sua procura; saí para encontrá-lo, e agora o achei!
16 I have decked my bed with coverings of tapestry, with colored spreads, with fine linen of Egypt.
16 Estendi lindas cobertas sobre minha cama e lençóis coloridos de linho egípcio.
17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
17 Perfumei minha cama com mirra, aloés e canela.
18 Come, let us take our fill of love until the morning: let us delight ourselves with love.
18 Venha, vamos nos embriagar de amor até o amanhecer! Vamos desfrutar as carícias um do outro,
19 For my husband is not at home, he has gone on a long journey:
19 pois meu marido não está em casa. Ele partiu numa longa viagem;
20 He has taken a bag of money with him, and will come home at the day appointed.
20 levou consigo uma bolsa cheia de dinheiro e só voltará no fim do mês”.
21 With her enticing speech she caused him to yield, with the flattering of her lips she seduced him.
21 Assim ela o seduziu com palavras agradáveis e com elogios doces o atraiu.
22 He goes after her immediately, as an ox goes to the slaughter, or as a fool to the correction of the stocks;
22 Ele a acompanhou de imediato, como boi que vai para o matadouro, como cervo que caiu na armadilha
23 Till an arrow strikes through his liver; as a bird hastens to the snare, and knows not that it is for his life.
23 à espera da flecha que lhe atravessará o coração, como o pássaro que voa direto para o laço, sem saber que lhe custará a vida.
24 Hearken unto me now therefore, O you children, and attend to the words of my mouth.
24 Portanto, meu filho, ouça-me; preste atenção às minhas palavras.
25 Let not your heart turn aside to her ways, go not astray in her paths.
25 Não deixe que seu coração se desvie para ela, não se perca em seus caminhos tortuosos.
26 For she has cast down many wounded: yea, many strong men have been slain by her.
26 Pois ela causou a ruína de muitos; não são poucas as suas vítimas.
27 Her house is the way to sheol, going down to the chambers of death.
27 Sua casa é o caminho para a sepultura, seu quarto é a câmara da morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.