Jó 21
King James 2000 (KJ2000) vs BKJ
1 But Job answered and said,
1 Mas Jó respondeu e disse:
2 Hear diligently my speech, and let this be your consolation.
2 Ouvi diligentemente o meu discurso, e que isto seja a vossa consolação.
3 Bear with me that I may speak; and after that I have spoken, mock on.
3 Sofrei-me para que eu possa falar; e depois que eu tiver falado, zombai.
4 As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?
4 Quanto a mim, é a minha reclamação para algum homem? E se o fosse, por que não deveria o meu espírito estar atribulado?
5 Look at me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.
5 Marcai-me, e ficai atônitos, e ponde vossa mão sobre vossa boca.
6 Even when I remember I am afraid, and trembling takes hold on my flesh.
6 Até quando eu me lembro disso, fico com medo, e o tremor toma conta da minha carne.
7 Why do the wicked live, become old, yea, are mighty in power?
7 Por que vivem os perversos, envelhecem, sim, e são poderosos em poder?
8 Their descendants are established in their sight with them, and their offspring before their eyes.
8 Sua semente se estabelece à sua vista com eles; e sua descendência diante de seus olhos.
9 Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.
9 Suas casas estão a salvo do medo, e nem a vara de Deus está sobre eles.
10 Their bull breeds, and fails not; their cow calves, and casts not her calf.
10 Seus touros dão cria, e não falham; suas vacas dão à luz, e não lançam fora seus novilhos.
11 They send forth their little ones like a flock, and their children dance.
11 Eles enviam os seus pequeninos como um rebanho, e seus filhos dançam.
12 They sing to the tambourine and harp, and rejoice at the sound of the flute.
12 Eles tomam o tamboril e a harpa, e regozijam-se ao som do órgão.
13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.
13 Eles passam os seus dias em riqueza, e em um momento descem à sepultura.
14 Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of your ways.
14 Portanto, eles dizem a Deus: Retira-te de nós; porque não desejamos o conhecimento dos teus caminhos.
15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him?
15 O que é o Todo-Poderoso, para que o sirvamos? E que proveito teremos se orarmos a ele?
16 Lo, their prosperity is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
16 Eis que seus bens não estão em suas mãos; o conselho dos perversos está longe de mim.
17 How often is the lamp of the wicked put out! and how often comes their destruction upon them! God distributes sorrows in his anger.
17 Quão frequentemente a lâmpada do perverso é apagada! E quão frequentemente vem a destruição sobre eles! Deus distribui dores em sua ira.
18 They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carries away.
18 Eles são como o restolho diante do vento, e como a palha que a tempestade carrega.
19 God lays up his iniquity for his children: he recompenses him, and he shall know it.
19 Deus reserva a sua iniquidade para seus filhos; ele o recompensa, e ele saberá disso.
20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty.
20 Seus olhos verão a sua destruição, e ele beberá da ira do Todo-Poderoso.
21 For what pleasure has he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst?
21 Porquanto, que prazer terá ele em sua casa depois que ele se for, quando o número de seus meses for cortado ao meio?
22 Shall any teach God knowledge? seeing he judges those that are on high.
22 Ensinará alguém conhecimento a Deus; vendo que ele julga aqueles que estão no alto?
23 One dies in his full strength, being wholly at ease and quiet.
23 Um morre em sua plena força, estando inteiramente tranquilo e quieto.
24 His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.
24 Seus peitos estão cheios de leite, e seus ossos umedecidos de medula.
25 And another dies in the bitterness of his soul, and never eats with pleasure.
25 E outro morre na amargura de sua alma, e nunca come com prazer.
26 They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
26 Eles se deitarão semelhantemente no pó, e os vermes os cobrirão.
27 Behold, I know your thoughts, and the devices which you wrongfully imagine against me.
27 Eis que eu conheço os vossos pensamentos; e os artifícios que injustamente imaginam contra mim.
28 For you say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?
28 Porque dizeis: Onde está a casa do príncipe, e onde estão os lugares da habitação dos perversos?
29 Have you not asked them that go by the way? and do you not know their evidences,
29 Não perguntastes aos que passam pelo caminho, e não conheceis os seus sinais;
30 That the wicked are reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.
30 que o perverso está reservado para o dia da destruição? Eles serão expostos ao dia da ira.
31 Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he has done?
31 Quem declarará seu caminho diante da sua face? E quem lhe retribuirá o que ele fez?
32 Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.
32 Ainda assim, ele será levado à sepultura, e permanecerá no túmulo.
33 The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall follow after him, as there are innumerable gone before him.
33 Os torrões do vale lhe serão doces, e todo homem virá após ele, assim como há inúmeros antes dele.
34 How then do you comfort me in vain, seeing in your answers there remains falsehood?
34 Como, então, me consolais em vão; vendo que em vossas respostas resta a falsidade?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.